Is You Ready traducción al Francés

Migos

Traducir a

Ayy, tu es prêt?
Ayy, you ready?
Aye, prends ça là
Aye, grab that right there
Huh
Huh

Es-tu prêt? (ayy) Es-tu prêt? (prêt)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Vous dites que vous êtes prêt? (ohh) Toute l'équipe est prête (prête)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Êtes-vous prêt? (hein?) Es-tu prêt? (prêt)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Êtes-vous prêt? Toute l'équipe est prête
Is you ready? Whole squad ready

Nous sommes venus ici pour voir ce que vous avez (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Non, non, non, pas sur ma montre (pas question)
No, no, no, not on my watch (no way)
Apportez ce que vous avez, je vais au sommet (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Vous pouvez apporter ce que vous avez, je vais en haut (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Apportez ce que vous avez (ayy, ayy-ayy)
Bring what you got (ayy, ayy-ayy)
Apportez ce que vous avez
Bring what you got
Je vais au sommet (ayy, ayy-ayy), je vais au sommet (ayy)
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top (ayy)

Ayy, tu es prêt?
Ayy, you ready?
Vous savez quelle heure il est, non?
You know what time it is, right?
Ils ne veulent pas que nous le fassions, alors il est temps de le prendre
They don′t want us to make it, so it's time to take it
Ayy
Ayy

Débarrasser de ces tueurs, il est temps de voir qui sera le plus réel
Ridin′ with them killers, it's time to see who be realer
Déchargez-le, videz le chargeur sur lui, assurez-vous que ces personnes le ressentent (brr)
Unload it, empty the clip on ′em, make sure these people feel it (brr)
Je tire comme Reggie Miller, ne bouge pas ou je te frappe (bouge)
I'm shootin' like Reggie Miller, don′t move or I′ma hit you (move)
Une demi-livre, bout à bout, je l'appelle Thrilla-Manille
Half a pound, toe-to-toe you, I call it Thrilla-Manila
Portée sur le haricot, pas de film, je te frappe à distance (pew-pew-pew)
Scope on the bean, no motion picture, hit you from distance (pew-pew-pew)
Sortis des tranchées avec des extensions, Dieu est mon témoin (Dieu)
We came out the trenches with extensions, God is my witness (God)
Je dois obtenir ce premier coup avant que cette balle ne me frappe (grra)
And I gotta get that first shot off before that bullet hit me (grra)
On ne doit pas s'inquiéter de regarder derrière quand mon équipe est avec moi (non)
Ain't gotta worry about lookin′ back when my squad with me (no)

Es-tu prêt? (ayy) Es-tu prêt? (prêt)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Vous dites que vous êtes prêt? (ohh) Toute l'équipe est prête (prête)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Êtes-vous prêt? (hein?) Es-tu prêt? (prêt)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Êtes-vous prêt? Toute l'équipe est prête
Is you ready? Whole squad ready

Nous sommes venus ici pour voir ce que vous avez (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Non, non, non, pas sur ma montre (pas question)
No, no, no, not on my watch (no way)
Apportez ce que vous avez, je vais au sommet (ayy)
Bring what you got, I'm goin′ to the top (ayy)
Vous pouvez apporter ce que vous avez, je vais en haut (woo)
You can bring what you got, I'm goin′ to the top (woo)
Apportez ce que vous avez (ayy, ayy-ayy), apportez ce que vous avez
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Je vais au sommet (ayy, ayy-ayy), je vais au sommet
I'm goin' to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin′ to the top

sautiller sur la malle (Sort) avec les tueurs qui ressemblent à un Thriller
Hoppin' out the trunk (hop out) with the killers lookin′ like Thriller
Je suis prêt pour les millions, me parle dans le miroir
I'm ready for the millions, talk to myself in the mirror
Êtes-vous prêt? (prêt?) Sautez dans cette Bentley sans plafond
Is you ready? (Ready?) Jump off in that Bentley with no ceilings
Êtes-vous prêt ? (Est-ce que vous?) Malade de perdre, il est temps de gagner (gagner)
Is you ready? (Is you?) Sick off takin′ losses, time for winnin' (winnin′)
Ne peut pas accrocher avec nous, ne peut pas frapper avec nous (nah)
They can't hang with us, can't bang with us (nah)
Ils savent que nous sommes armés et dangereux
They know we armed and dangerous
Si tu penses que tu vas avec mon équipe, le mieux là raccroche (Equipe)
If you think you fuckin′ with my squad, better hang it up (squad)
Nous avons été durs (durs), ne pouvons pas prendre ça de nous
We been gridin′ hard (grind), can't take that from us
Nous avons été dur sur le saut, on ne peut pas prendre ça de nous (nah)
We been gridin′ hard on the jump, can't take that from us (nah)

Es-tu prêt? (ayy) Es-tu prêt? (prêt)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Vous dites que vous êtes prêt? (ohh) Toute l'équipe est prête (prête)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Êtes-vous prêt? (hein?) Es-tu prêt? (prêt)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Êtes-vous prêt? Toute l'équipe est prête
Is you ready? Whole squad ready

Nous sommes venus ici pour voir ce que vous avez (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Non, non, non, pas sur ma montre (pas question)
No, no, no, not on my watch (no way)
Apportez ce que vous avez, je vais au sommet (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Vous pouvez apporter ce que vous avez, je vais en haut (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Apportez ce que vous avez (ayy, ayy-ayy), apportez ce que vous avez
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Je vais au sommet (ayy, ayy-ayy), je vais au sommet
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top

Es-tu prêt? (ayy) Es-tu prêt? (prêt)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Vous dites que vous êtes prêt? (ohh) Toute l'équipe est prête (prête)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Êtes-vous prêt? (hein?) Es-tu prêt? (prêt)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Êtes-vous prêt? Toute l'équipe est prête
Is you ready? Whole squad ready

Desarrollado por musixmatch