Is You Ready traducción al Portugués

Migos

Traducir a

Ayy, você está pronto?
Ayy, you ready?
Sim, pegue isso aí
Aye, grab that right there
Huh
Huh

Você está pronto? (ayy) Você está pronto? (pronto)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Você diz que está pronto? (ohh) Todo o esquadrão pronto (pronto)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Você está pronto? (huh?) Você está pronto? (pronto)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Você está pronto? Esquadrão todo pronto
Is you ready? Whole squad ready

Nós viemos aqui para ver o que você tem (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Não, não, não, não no meu relógio (de jeito nenhum)
No, no, no, not on my watch (no way)
Traga o que você tem, eu estou indo para o topo (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Você pode trazer o que você tem, eu vou para o topo (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Traga o que você tem (ayy, ayy-ayy)
Bring what you got (ayy, ayy-ayy)
Traga o que você tem
Bring what you got
Estou indo para o topo (ayy, ayy-ayy), estou indo para o topo (ayy)
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top (ayy)

Ayy, você está pronto?
Ayy, you ready?
Você sabe que horas são, certo?
You know what time it is, right?
Eles não querem que a gente faça isso, então é hora de pegar
They don′t want us to make it, so it's time to take it
Sim
Ayy

Ridin com eles, assassinos, é hora de ver quem é mais real
Ridin′ with them killers, it's time to see who be realer
Descarregue-o, esvazie o clipe, certifique-se de que essas pessoas o sintam (brr)
Unload it, empty the clip on ′em, make sure these people feel it (brr)
Eu estou atirando como Reggie Miller, não se mova ou eu vou te acertar
I'm shootin' like Reggie Miller, don′t move or I′ma hit you (move)
Meia libra, cara a cara, eu chamo de Thrilla-Manila
Half a pound, toe-to-toe you, I call it Thrilla-Manila
Escopo no feijão, sem filme, bate em você à distância (pew-pew-pew)
Scope on the bean, no motion picture, hit you from distance (pew-pew-pew)
Saiu as trincheiras com extensões, Deus é minha testemunha (Deus)
We came out the trenches with extensions, God is my witness (God)
Tenho que dar o primeiro tiro antes que a bala me bata (grra)
And I gotta get that first shot off before that bullet hit me (grra)
Não precisa se preocupar em olhar para trás quando meu time está comigo (não)
Ain't gotta worry about lookin′ back when my squad with me (no)

Você está pronto? (ayy) Você está pronto? (pronto)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Você diz que está pronto? (ohh) Todo o esquadrão pronto (pronto)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Você está pronto? (huh?) Você está pronto? (pronto)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Você está pronto? Esquadrão todo pronto
Is you ready? Whole squad ready

Nós viemos aqui para ver o que você tem (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Não, não, não, não no meu relógio (de jeito nenhum)
No, no, no, not on my watch (no way)
Traga o que você tem, eu estou indo para o topo (ayy)
Bring what you got, I'm goin′ to the top (ayy)
Você pode trazer o que você tem, eu vou para o topo (woo)
You can bring what you got, I'm goin′ to the top (woo)
Traga o que você tem (ayy, ayy-ayy), traga o que você tem
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Estou indo para o topo (ayy, ayy-ayy), estou indo para o topo
I'm goin' to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin′ to the top

Hoppin 'fora do tronco (hop out) com os assassinos parecendo Thriller
Hoppin' out the trunk (hop out) with the killers lookin′ like Thriller
Estou pronto para os milhões, falo comigo mesmo no espelho
I'm ready for the millions, talk to myself in the mirror
Você está pronto? (pronto?) Salte naquele Bentley sem tetos
Is you ready? (Ready?) Jump off in that Bentley with no ceilings
você está pronto? (Você está?) Cansado de perder, é hora de vencer (vencer)
Is you ready? (Is you?) Sick off takin′ losses, time for winnin' (winnin′)
Não pode ficar com a gente, não pode bater com a gente (nah)
They can't hang with us, can't bang with us (nah)
Eles sabem que nós armamos e somos perigosos
They know we armed and dangerous
Se você acha que está fodendo com o meu time, melhor desligá-lo (esquadrão)
If you think you fuckin′ with my squad, better hang it up (squad)
Nós temos sido difíceis (duros), não podemos tirar isso de nós
We been gridin′ hard (grind), can't take that from us
Nós estamos nos esforçando, não podemos tirar isso de nós (nah)
We been gridin′ hard on the jump, can't take that from us (nah)

Você está pronto? (ayy) Você está pronto? (pronto)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Você diz que está pronto? (ohh) Todo o esquadrão pronto (pronto)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Você está pronto? (huh?) Você está pronto? (pronto)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Você está pronto? Esquadrão todo pronto
Is you ready? Whole squad ready

Nós viemos aqui para ver o que você tem (ohh)
We came here to see just what you got (oh)
Não, não, não, não no meu relógio (de jeito nenhum)
No, no, no, not on my watch (no way)
Traga o que você tem, eu estou indo para o topo (ayy)
Bring what you got, I′m goin' to the top (ayy)
Você pode trazer o que você tem, eu vou para o topo (woo)
You can bring what you got, I′m goin' to the top (woo)
Traga o que você tem (ayy, ayy-ayy), traga o que você tem
Bring what you got (ayy, ayy-ayy), bring what you got
Estou indo para o topo (ayy, ayy-ayy), estou indo para o topo
I'm goin′ to the top (ayy, ayy-ayy), I′m goin' to the top

Você está pronto? (ayy) Você está pronto? (pronto)
Are you ready? (Ayy) Is you ready? (Ready)
Você diz que está pronto? (ohh) Todo o esquadrão pronto (pronto)
You say you ready? (Oh) Whole squad ready (ready)
Você está pronto? (huh?) Você está pronto? (pronto)
Is you ready? (Huh?) Are you ready? (Ready)
Você está pronto? Esquadrão todo pronto
Is you ready? Whole squad ready

Desarrollado por musixmatch