Memoirs traducción al Portugués

Migos

Traducir a

Aye Offset (yo), aye Takeoff, (e aí, tio?)
Aye Offset (yo), aye Takeoff, (what′s up, unc?)
Você se lembra daquela merda que fizemos antigamente?
You remember that shit we did way way way back in the day?
(Eu lembro disso) Os filhos da puta disseram que não ia funcionar
(I remember that) Motherfuckers said it wasn't gonna work
Nós éramos uns jovens malucos, hein?
We was some crazy young niggas huh?

Gostaria de dar as boas-vindas à Nação Yung Rich
I′d like to welcome you to Yung Rich Nation
Eu sei que você está esperando pacientemente
I know you been patiently waiting
Yung Rich Nation, esse é o álbum
Yung Rich Nation that's the album
Tentando transformar a mansão em um castelo
Tryna turn the mansion to a castle

O brilho do diamante veio da África, brilhe, brilhe (África)
Diamond shine came from Africa, shine, shine (Africa)
(Jovens negros ricos são solteiros) Ooh, droga, solteiro
(Young Rich Niggas we some bachelors) Ooh, damn, bachelor
Transforme o clube em um massacre (foda-se, foda-se o clube)
Turn the club to a massacre (fuck it up, fuck the club up)
Se você é um negro falido, estou triste com você (lamentável), triste dizer, por que o que você faz?
If you a broke nigga I'm sad at ch′ya, (pitiful) Sad to say, why what you do?

Primeiro cheque comprei um Audi Coupe
First check bought a Audi Coupe
Era preto e cinza como os Raiders
It was black and grey like the Raiders
Primeiro cheque comprei um Challenger
First check bought a Challenger
Eram 10 bandas então eu paguei
It was 10 bands so I paid it
Lembra daquela vez, Offset, ele me deixou chapado
Remember the time, Offset he got me high
Isso foi bem perto da casa do vizinho? (sim)
That was right by the neighbors house? (yeah)
Lembra daquela vez que arrombamos a casa do vizinho?
Remember the time we broke in the neighbors house
Essa foi a nossa primeira rota de entrega de jornais
That was our first paper route
Lembra quando atiraram na casa da minha mãe?
Remember the time they shot up my mama house

12 tentaram fazer com que fosse minha culpa (droga)
12 tried to make it my fault (damn)
Lembra daquela vez que vocês, manos, riram de mim?
Remember the time you niggas laughed at me
Disse que não iria me libertar (hahaha)
Said that I wouldn′t bond out (hahaha)
Você diz que está armando uma armadilha, te levo para o bando
You say that you trappin', take you to the bando
E você está na frente, veja o que está acontecendo
And you a front see whatchu ′bout
Antes de fazermos a música Hit Em' wit it
Before we made the song Hit Em' wit it

Nós estávamos nocauteando os manos
We was knockin′ niggas out
Antes de fazermos a música 'Birds', os pelicanos voavam para o sul
Before we made the song 'Birds′, pelicans fly to the south
Os manos estão falando besteiras no meio da multidão
Niggas talkin' stupid up in crowd
Pulei no meio da multidão e dei um soco na boca deles
Jumped in the crowd and punched em' in the mouth
A primeira vez que estivemos em Miami, tivemos um tiroteio entre gangsters
First time we in Miami, we had a gangsta shootout
Droga na minha meia, e nós vencemos a armadilha
Dope in my sock, and we beat the trap out
Não caia na minha armadilha se você não for avisado (buceta)
Don′t come in my trap if you unannounced (pussy)

O brilho do diamante veio da África, brilhe, brilhe (África)
Diamond shine came from Africa (Shine, shine, Africa)
Os jovens negros ricos são solteiros (Ooh, dab, solteiro)
Young Rich Niggas we some bachelors (Ooh, dab, bachelor)
Transforme o clube em um massacre (foda-se, foda-se o clube)
Turn the club to a massacre (fuck it up, fuck the club up)
Se você é um negro falido, estou triste com você (lamentável), triste dizer, por que o que você faz?
If you a broke nigga I′m sad at ch'ya (pitiful), sad to say, why what you do?

Lembra quando eu fiz meu primeiro arrombamento?
Remember the time, I did my first breaking in?
Eu, eu mesmo e não tive ninguém comigo
Me, myself & I ain′t had nobody wit me
Porque eu não quero que meus tios saibam que eu fiz isso
Cause I ain't want my uncles know I did it
Lembra daquela vez que fui expulso por ter gasolina escondida no meu armário?
Remember the time I got kicked out for havin′ gas stashed in my locker?
Na academia curtindo com meus parceiros
In the gym choppin' it up wit my partners
A próxima coisa que você sabe é que foi expulso pela polícia
Next thing you know got walked out by the coppers
Primeira vez que fumo na escola, Senhor, por favor, me perdoe
First juug I hit at school, Lord please forgive me

Eu sei que você se lembra disso
I know you remember that
6 colegas planejaram que meu professor teve que acertar aquele pacote de fetti para arrecadação de fundos
6 peer plotted on my teacher had to hit for that fundraiser fetti pack
Cheguei em casa e contei a conta
Got home and counted the check
Estou pensando comigo mesmo: Tire isso, o que você vai fazer com isso?
I′m thinkin' to myself Takeoff what you gon' do wit that
Ligue para o plug-in e pergunte onde ele está
Call the plug up ask him where he at
Estou comemorando fumando consecutivamente
I′m celebratin′ smokin' back to back

Lembra daquela vez que Quavo chegou em casa com uma planta de maconha adulta
Remember that time Quavo came home with a full grown marijuana plant
Empilhando o berço tentando secá-lo no forno, ele ainda estava molhado
Stackin′ up the crib tryin' dry it off in the oven it was still wet
Mamãe entrou, sentiu o cheiro e disse: "Caramba, garoto, eu posso pegar contato"
Mama came in smelt the odor said "Damn boy I can catch contact"
Eu tenho aquele antraz falante, quem diria quando a gente pegava cinquenta racks
I got that dope talkin′ anthrax, who'd had thought when we hit for fifty racks

O brilho do diamante veio da África, brilhe, brilhe (África)
Diamond shine came from Africa (Shine, shine, Africa)
Os jovens negros ricos são solteiros (Ooh, dab, solteiro)
Young Rich Niggas we some bachelors (Ooh, dab, bachelor)
Transforme o clube em um massacre (foda-se, foda-se o clube)
Turn the club to a massacre (fuck it up, fuck the club up)
Se você é um negro falido, estou triste com você (é lamentável), triste dizer, por que o que você faz?
If you a broke nigga I′m sad at ch'ya (pitifu), sad to say, why what you do?

Desarrollado por musixmatch