Traducir a
Merci mon Dieu, merci pour tout, pour tout
Thank you God, Thank you, for errthang, for errthang
Parfois, je ne sais pas pourquoi tu me sauves, c'est de la vraie merde.
Sometimes I don′t why you save me, Real shit
Merde, c'est parti
Damn, gone
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Merci
Thank you
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Il m'a sauvé
He save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Allez, Dieu merci, je suis célèbre
Go, Thank the God I'm famous
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I′m famous
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Ouais
Yea
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Amen
Amen
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Euh
Uh
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I′m famous
Je remercie Dieu d'être célèbre
Thanking God I′m famous
1 : Quavo
1: Quavo
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
J'ai dû me débarrasser de ces bébés
I had to get rid of them babies
Je suis au sommet, je suis Uranus, Versace mon cou et mon panky
I′m at the top, Ima Uranus, Versace my neck and my panky
Ma mère m'a dit que j'avais réussi, j'en avais marre de l'esclavage de ma famille.
My momma she told me I made it, Im tired of my family slavin
Papa était un patient à l'hôpital, et avant même de s'en rendre compte, il n'a pas pu venir.
Daddy was a hospital patient, next thing you know he couldn't make it
J'ai baissé la tête, je n'ai pas pleuré, parce qu'alors je ne saurais pas ce que signifie la mort.
I put my head down I ain′t cry, cuz then I ain't know what death mean
Et puis, quand un négro grandit, je n'ai plus mon père sur la scène
Then a when a nigga growed up I ain′t have my daddy on the scene
Donc un nègre a dû prêter de l'argent à sa mère, donc un nègre a dû aller chasser les virgules
So a nigga had to lend to his momma, So a nigga had to go chase commas
Avant, je mangeais des menus à un dollar chez McDonald's, maintenant je mange de grandes assiettes
Use to eat dollar menu at mcdonalds, now I'm eating big plates at
Benihanas, parti
Benihanas, gone
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Merci
Thank you
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Il m'a sauvé
He save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Allez, Dieu merci, je suis célèbre
Go, Thank the God I′m famous
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I'm famous
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Ouais
Yea
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Amen
Amen
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Euh
Uh
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I′m famous
Je remercie Dieu d'être célèbre
Thanking God I'm famous
C'est la première chose que je fais quand je me réveille
Its first thang I do when I wake up
Je remercie le Seigneur de rester en prière.
I′m thanking the lord stay prayed up
C'est dur ici pour un jeune nègre
Its hard out here for a young nigga
Si tu n'as pas de cœur, tu te fais dévorer
If you ain't got heart you get ate up
J'essaie juste de maintenir et de rester hors de cette cellule sans enfreindre la loi.
Just tryin to maintain and stay out that cell without breakin the law
Mais c'est dur comme l'enfer, l'homme ci-dessus pour m'avoir montré de l'amour
But its hard as hell, the man above for showing me love
Je les emmène en voyage à Beverly Hills, je passe mon temps à traquer des putes.
Im taking them trips to Beverly Hills, runnin through hoes
Et en comptant ces M, vivre sa vie comme [?]
And counting them M′s, living life high like [?]
Vis pour aujourd'hui et prie pour le prochain, je ne vois que de l'argent
Live for today and pray for the next, I only see money
Des G sur mes lunettes, je pèche tous les jours juste pour obtenir ce succès
G's on my specs, I sin everday just to get this success
Je le veux pour moi, vous voulez qu'il soit flexible
I want it for me, yall want it to flex
La différence entre nous est aussi claire que possible
The difference between us its clear as it gets
Les négros sont faux donc je ne montre aucun respect
Niggas be fake so I show no respect
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Merci
Thank you
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Il m'a sauvé
He save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Allez, Dieu merci, je suis célèbre
Go, Thank the God I′m famous
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I'm famous
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Ouais
Yea
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Amen
Amen
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Euh
Uh
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I′m famous
Je remercie Dieu d'être célèbre
Thanking God I'm famous
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Tout le temps je lui désobéis
All the time I disobey him
Tu me remercierais d'être dans ces cages
You would thank I would be in them cages
Alors chaque jour je me réveille et je le remercie
So every day I wake and thank him
De leur botter les fesses en vendant leurs bébés
From kickin them dors sellin them babies
Se promener avec Jeff pour le prix d'un bébé
To walkin through jeff for a price of a baby
Je jure que c'est une bénédiction, je ne le regrette jamais
I swear its a blessing I never regret it
Cette merde devient tellement agitée qu'un mec commence à stresser
This shit gets so hetic a nigga start stressing
Les clips n'aident pas, en regardant mon Smith & Wesson
The clips ain't helping, looking at my smith & wesson
Je cherche des végétariens, je prends votre laitue et votre céleri
Looking for them vegetarians, I′m taking yo lettuce and celery
Je suis posté sur le coucher de soleil à Beverly Hills, mes négros, ils font ça pour de vrai
I'm posted on sunset in Beverly, Hills, my niggas they do this foreal
Je bois l'air du sceau, j'ai des négros qui attendent l'appel
I'm drinking the air out the seal, got niggas waiting for the appeal
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Merci
Thank you
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Il m'a sauvé
He save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Allez, Dieu merci, je suis célèbre
Go, Thank the God I'm famous
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I′m famous
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Ouais
Yea
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Amen
Amen
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don't know why the lord save me
Je ne sais pas pourquoi le Seigneur m'a sauvé
I don′t know why the lord save me
Euh
Uh
Merci mon Dieu, je suis célèbre
Thank you God I'm famous
Je remercie Dieu d'être célèbre
Thanking God I′m famous
