Too Much Jewelry traducción al Francés

Migos

Traducir a

Zaytoven
Zaytoven
comment ça va Zay
What′s up Zay
Piège holla Zay
Trap holla Zay
silence depuis le premier jour
Silence since the first day
m'a permis de mener le chemin
Allow me to lead the way

j'ai juste dépensé la moitié de mon argent à la bijouterie
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
la beauté de ces diamant blancs rendent ta vue floue
Clear white diamonds make your eyesight blurry
excusez moi j'ai plein de bijoux
Excuse me I have on too much jewelry (skrt skrt)
jamais assez, jamais assez, assez
Never too much, never too much, so much
je l'ai juste retiré de mon cou, c'est une maison
I just cashed out on my neck, that's a house
tête dehors, baisons une épouse,on n'a pas entendu
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Trop de glace, jeune negro, il délire
So much ice, young nigga, he delirious
jamais trop de bijoux, je suis sérieux
Never too much jewelry, I'm serious
Le quart, la moitié tout ce que je gagne je le fais tourner
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Le quart, la moitié de l'argent je parle de poulets
Quarter ticket, half a ticket, I′m a walkin′ chicken (brr)
Le quart, la moitié de l' argent ce n'est pas un objet
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
L'argent entre et ils pensent que nous sommes les seules qui l'imprimont
Money comin' in, they think we the ones that print it

Pour de vrai, on est les seuls à l imprimer
Nah f′real, we the ones that print it
On est les seuls à la rendre tendence
We the ones that trend it
C est très peu pas beaucoup
It's a slight few ain′t many
Commencé par le début (la fin ensuite)
Started it from the beginnin' (back then)
Ils disent que l argent leur fait envie(envie)
They say money make ′em envy (envy)
Mes diamants attirent l'attention(regarde)
My diamonds drawin' attention (look)
Et ils mouillent comme Willie(eclaboussure)
And they wet like Willie (splash)
Steak au fromage de poche philly (fromage)
Pocket cheesesteak Philly (cheese)
Salope mauvaise et elle avec (salope)
Bitch bad and she with it (bitch)
Mais je ne lui donnerai pas un centime (nah)
But I won't give her a penny (nah)
J'essaie d'aller à Pickadilly (où)
Tryna go to Pickadilly (where)
L'or rose a du roulis
Rose gold′s got rolly
Au-dessus de la belle sensation
Over the beautiful feelin′
Je vais te laisser prendre la chienne (salope)
I'ma let you get the bitch (bitch)
Mais je vais me chercher des millions (M&M's)
But I′ma go get me some millions (M&M's)
J'ai choisi de me donner du papier (choisi de)
I chose to give me some paper (chose to)
Jamais ma propre décision (la mienne)
Never my own decision (mine)
Course de vitesse dans cette Lamborghini j'ai baisé et j'ai fait sauter le moteur
Speed racin′ in that Lamborghini I done fucked around and blew the engine
Je verse un huit, au-dessus du huit et je verse juste un putain d'alcool avec ma vision
I pour a eight, on top of eight and just pour drank fuckin' wit′ my vision
200K, compte avant que je fasse des shows et j'emmerde ton avis (putain)
200K, count it before I do shows and fuck your opinion (fuck)
Ils m'ont dit que je n'y arriverais pas, ont dit que je ne serais pas de la merde (merde)
They told me I wouldn't make it, said I wouldn't amount to shit (shit)
Nigga souriant sur ton visage, je te veux vraiment dans un fossé
Nigga smilin′ in your face, really want you in a ditch
Un demi-billet sur mon cou, un quart de billet sur mon poignet
Half a ticket on my neck, quarter ticket on my wrist
C'est ce numer sharp mil plain jane comme une chienne
That′s that numer sharp mil plain jane like a bitch
Ils pensent que cette merde est nouvelle, mais nous avons vraiment fait ça
They think that this shit is new, but we been really doing this
Tu parles de pointeurs mais tu n'obtiens pas de points et tu n'obtiens pas d'aide
Talkin' pointers but you don′t get points and don't get no assists
Ils disent que ceux qui sont calmes sont ceux qui sont riches comme des briques
They say the ones that quiet be the ones that rich as bricks
Je veux marcher dans mes chaussures, je dois prendre ce risque
Wanna walk in my shoes gotta take that risk

j'ai juste dépensé la moitié de mon argent à la bijouterie
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
la beauté de ces diamant blancs rendent ta vue floue
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Excuse mw j ai avec moi beaucoup de bijoux
Excuse me I have on too much jewelry
jamais assez, jamais assez, assez
Never too much, never too much, so much
je l'ai juste retiré de mon cou, c'est une maison
I just cashed out on my neck, that′s a house
tête dehors, baisons une épouse,on n'a pas entendu
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin′ it
Trop de glace, jeune negro, il délire
So much ice, young nigga, he delirious
jamais trop de bijoux, je suis sérieux
Never too much jewelry, I'm serious
Le quart, la moitié tout ce que je gagne je le fais tourner
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Le quart, la moitié de l'argent je parle de poulets
Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin′ chicken (brr)
Le quart, la moitié de l' argent ce n'est pas un objet
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
L'argent entre et ils pensent que nous sommes les seules qui l'imprimont
Money comin′ in, they think we the ones that print it

Ce n'est même pas tous mes bijoux
This ain't even all my jewelry
jamais trop de bijoux
Never too much jewelry (jewel)
Ce n'est même pas la moitié de mes bijoux
This ain′t even half my jewelry
jamais trop de bijoux(yeah)
Never too much jewelry (yeah)

Mike Dean, Zaytoven
Mike Dean, Zaytoven
Tu sais comment on le fait
You know how we do it
trop de glace
Too much ice
comment ça va bébé
Wassup baby
je t'ai vu toi bitch Là-bas, avec le negre (bisou)
I see you bitch over there, lookin' nigga (*kiss*)
Skeleton AP sur mon poignet négro
Skeleton AP on my wrist nigga
Décollage vient d'acheter huit janes simples
Takeoff just bought eight plain janes
Haha, sache que tu es fou négro
Haha, know you′re mad nigga

je viens de passer un coupé
I just spent a coupe
Un demi-ticket sur mes bijoux
Half a ticket on my jewelry
la beauté de ces diamant blancs rendent ta vue floue
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Excuse mw j ai avec moi beaucoup de bijoux
Excuse me I have on too much jewelry
jamais assez, jamais assez, assez
Never too much, never too much, so much
je l'ai juste retiré de mon cou, c'est une maison
I just cashed out on my neck, that's a house
tête dehors, baisons une épouse,on n'a pas entendu
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Trop de glace, jeune negro, il délire
So much ice, young nigga, he delirious
jamais trop de bijoux, je suis sérieux
Never too much jewelry, I'm serious

Desarrollado por musixmatch