Traducir a
Zaytoven
Zaytoven
oque se passa bobo
What′s up Zay
Salta holla bobo
Trap holla Zay
Silêncio desde o Primero dia
Silence since the first day
Permita-me mostrar o caminho
Allow me to lead the way
Eu acabei de gastar uma pequena meia passagem na minha joia
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
Os diamantes brancos claros tornam sua visão embaçada (embaçada)
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Com licença, eu tenho muita joia (skrt skrt)
Excuse me I have on too much jewelry (skrt skrt)
Nunca muito, nunca demais ,tanto
Never too much, never too much, so much
Acabei de cobrar no meu pescoço , é uma casa
I just cashed out on my neck, that's a house
Saía, foda um cônjuge, nos pulamos ,não estamos ouvindo isso
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Tanto gelo ,jovem nigga,ele delirou
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca mais joias ,eu sou sério
Never too much jewelry, I'm serious
Quarta bilhete, meio bilhete ,uma vez que eu entendo, gastá-lo (gastar)
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Quarta bilhete, meio bilhete , eu sou uma galinha
Quarter ticket, half a ticket, I′m a walkin′ chicken (brr)
Quarta bilhete, meio bilhete, isso ñ é um truque (não)
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
Com o dinheiro que vem ,eles pensam que nós os que imprimem
Money comin' in, they think we the ones that print it
Não é real, nós os que imprimimos
Nah f′real, we the ones that print it
Nós aqueles que o tendem
We the ones that trend it
São poucas, não muitas
It's a slight few ain′t many
Começou desde o início (na época )
Started it from the beginnin' (back then)
Eles dizem que o dinheiro os faz invejar (inveja)
They say money make ′em envy (envy)
Meus diamantes chamam a atenção (olhar)
My diamonds drawin' attention (look)
E eles se molham como Willie (splash)
And they wet like Willie (splash)
Bolinho de queijo Philly (queijo)
Pocket cheesesteak Philly (cheese)
Vadias más e ela com ela (vadia)
Bitch bad and she with it (bitch)
Mas eu não vou dar um centavo (não)
But I won't give her a penny (nah)
Tentando ir para Pickadilly (onde)
Tryna go to Pickadilly (where)
A rosa de ouro ficou
Rose gold′s got rolly
Bem perto da bela sensação
Over the beautiful feelin′
Eu deixando você pegar a vadia (vadia)
I'ma let you get the bitch (bitch)
Mas eu vou me pegar alguns milhões (M&M's)
But I′ma go get me some millions (M&M's)
Eu escolhi me dar um papel (escolhido)
I chose to give me some paper (chose to)
Era essa a minha decisão (mine)
Never my own decision (mine)
Passando corridas naquela Lamborghini ,eu fiz fodido e explodi o motor
Speed racin′ in that Lamborghini I done fucked around and blew the engine
Eu deramei um 8 ,em cima de 8 eu acabei de verter, bebi fudendo a minha visão
I pour a eight, on top of eight and just pour drank fuckin' wit′ my vision
200k ,conte até antes de fazer shows e foda a sua opiniao (foda)
200K, count it before I do shows and fuck your opinion (fuck)
Eles disseram -me que nunca ia conseguir, diziam que eu seria uma merda (merda)
They told me I wouldn't make it, said I wouldn't amount to shit (shit)
Nunca sorrindo no seu rosto , realmente quer você em um fosso
Nigga smilin′ in your face, really want you in a ditch
Meio bilhete no meu pescoço, quarta bilhete no meu pulso
Half a ticket on my neck, quarter ticket on my wrist
Esse é o numeroso plano da Jane tipo uma vadia
That′s that numer sharp mil plain jane like a bitch
Eles pensam que essa merda é nova, mas nós realmente estamos fazendo isso
They think that this shit is new, but we been really doing this
Dicas de conversação, mas você não obtem pontos e não recebe assistências
Talkin' pointers but you don′t get points and don't get no assists
Eles dizem que aquelas que são silenciosos ricos em tijolos
They say the ones that quiet be the ones that rich as bricks
Quero andar no meu sapato ,tenho que correr esse risco (risco)
Wanna walk in my shoes gotta take that risk
Eu acabei de gastar uma pequena meia passagem na minha joia
I just spent a cool half a ticket on my jewelry
Os diamantes brancos claros tornam sua visão embaçada (embaçada)
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Desculpe eu tenho muitas joias
Excuse me I have on too much jewelry
Nunca muito, nunca demais ,tanto
Never too much, never too much, so much
Acabei de cobrar no meu pescoço , é uma casa
I just cashed out on my neck, that′s a house
Saía, foda um cônjuge, nos pulamos ,não estamos ouvindo isso
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin′ it
Tanto gelo ,jovem nigga,ele delirou
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca mais joias ,eu sou sério
Never too much jewelry, I'm serious
Quarta bilhete, meio bilhete ,uma vez que eu entendo, gastá-lo (gastar)
Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spin it (spin it)
Quarta bilhete, meio bilhete , eu sou uma galinha
Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin′ chicken (brr)
Quarta bilhete, meio bilhete, isso ñ é um truque (não)
Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
Com o dinheiro que vem ,eles pensam que nós os que imprimem
Money comin′ in, they think we the ones that print it
Está não é minha jóia
This ain't even all my jewelry
Nunca muita jóia (jóia )
Never too much jewelry (jewel)
Está não é a metade da minha jóia
This ain′t even half my jewelry
Nunca muita jóia (sim)
Never too much jewelry (yeah)
Mike Sean, Zaytoven
Mike Dean, Zaytoven
Tu sabes como nos fazemos isso
You know how we do it
Muito gelo
Too much ice
Oque se passa bebê ?
Wassup baby
Eu vejo uma vadia lá, olhando um nigga (muah)
I see you bitch over there, lookin' nigga (*kiss*)
Skeleton Ap no meu pulso nigga
Skeleton AP on my wrist nigga
Takeoff apenas gastei uma meia passagem da minha jóia
Takeoff just bought eight plain janes
haha, sabe que você está bravo nigga
Haha, know you′re mad nigga
Somente gastei um pouco
I just spent a coupe
Meio bilhete na minha jóia
Half a ticket on my jewelry
Os diamantes brancos claros tornam sua visão embaçada (embaçada)
Clear white diamonds make your eyesight blurry
Desculpe eu tenho muitas joias
Excuse me I have on too much jewelry
Nunca muito, nunca demais ,tanto
Never too much, never too much, so much
Acabei de cobrar no meu pescoço , é uma casa
I just cashed out on my neck, that's a house
Saía, foda um cônjuge, nos pulamos ,não estamos ouvindo isso
Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain′t hearin' it
Tanto gelo ,jovem nigga,ele delirou
So much ice, young nigga, he delirious
Nunca mais joias ,eu sou sério
Never too much jewelry, I'm serious
