Vaccine traducción al Francés

Migos

Traducir a

Frappes-les avec le point
Hit ′em with the jab
Buddah bénit le beat
Buddah Bless this beat

On sort (skrrt-skrrt), quoi de neuf? (Quoi de neuf?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
On se faire de l'argent en quarantaine (quarantaine)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Sale est mon ar-15 et mon bolide est propre (bolide propre)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
C'est 100$, le vaccin (vaccine)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
On est retour, maintenant je taxe (taxe)
Need the bounce back, now I′m taxin' (taxin′)
Bousille la trap, on va en équipe (équipe)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
parler sur FaceTime, c'est pas des textos
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Tenant l'arme, qui va me descendre? (Tue-moi)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)

Gros poids, on est direct (direct)
Big weight, we straight (straight)
Elle fait la coc comme si c'était Colgate (Colgate)
She do the white like it's Colgate (Colgate)
Elle continue d'y aller et de l'obtenir de quatre façons (quatre façons)
She still go and get it in four ways (four ways)
Quand je suis dans ma ville, je me sens en sécurité (ouais)
When I′m in my city, I feel safe (yeah)
Négro, Je suis plus riche que Bill Gates (Milliardaire)
Nigga, I′m bigger than Bill Gates (billion)
On court après un milliard et on est payé (Billion)
We chase a billion and get paid (billion)
Sauf qu'on se déplace avec des AK (Ooh)
Except for, we moving with AK's (ooh)
Ces négros sont des idiots, nous faisons des jeux (Ooh)
These niggas dummies, we make plays (ooh)

On va à Jumanji, on va faire les fous (Woo, woo)
Goin′ Jumanji, let's go ape (woo, woo)
Je mets du pavé dans mes Cartiers (Pavé)
I put pave in my Cartiers (pave)
On ne veut pas de salopes qui nous font de l'ombre
We don′t want bitches that throw shade
Si elle ressemble au Père Noël, on lui baise le visage
If she lookin' like Santa, we fuck her face
Je suis rapide sur mes orteils, pas de ballet (Oh)
I′m quick on my toes, no ballet (oh)
On achète ces beuh dans le parking (oh)
Pick up them bowls in valet (oh)
C'est vendredi, tu sais que c'est un jour d'argent (Oh)
It's Friday, you know it's a cash day (oh)
On ne compte pas les liasses, on compte les pédales (Ouais)
We don′t count up the racks, we count rackaids (yeah)

On sort (skrrt-skrrt), quoi de neuf? (Quoi de neuf?)
Pop out (skrrt-skrrt), what′s up? (What's up?)
On se faire de l'argent en quarantaine (quarantaine)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Sale est mon ar-15 et mon bolide est propre (bolide propre)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
C'est 100$, le vaccin (vaccine)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
On est retour, maintenant je taxe (taxe)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
Bousille la trap, on va en équipe (équipe)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
parler sur FaceTime, c'est pas des textos
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin′)
Tenant l'arme, qui va me descendre? (Tue-moi)
Holdin' the fire, who gon′ press me? (Press me)

Décoller
Takeoff
Le dépôt de liasse ne peut pas entrer dans mon portefeuille (liasse)
Racky deposit can't fit in my wallet (racks)
Je monte dans le bolid et c'est une sensation robotique
Hop in the coupe and it′s feelin' robotic
Si on parle d'argent, alors l'argent est le sujet (Cash)
If we talkin′ money, then money the topic (cash)
Je fais de l'argent, c'est le moment de le claquer (Pop)
I'm makin' money, it′s my time to pop it (pop)
Double-cup rempli à bloc et c'est toxique (Cup)
Double-cup filled to the top and it′s toxic (cup)
Cette salope a du corps, pas de Megan Thee Stallion
This bitch got body, no Megan Thee Stallion
Elle sort tout droit de l'université, elle a l'air exotique (Uh)
She straight out of college, she lookin' exotic (uh)
Elle m'a acheté une montre et l'a oubliée (Laisse tomber)
Bought me a watch and forgot it (fuck it)

Elle me donne des conseils pendant que je conduis, une main sur le volant
She givin′ me knowledge while drivin' one hand on the wheel
Une main sur sa tête (suce ça)
One hand on her noggin (suck it)
Elle me mâche comme si j'étais une pilule
She chewin′ me like I'm a pill
Je bois mon huile, je fume les tropiques (fume)
I′m drinkin' my oil, I'm smokin′ the tropics (smoke)
Envoie-moi l'addy et dépose-le (Envoie-le)
Send me the addy and drop it (send it)
Ne prends pas ce "Brrt" si tu ne veux pas l'ouvrir (Ne fais pas ça)
Don′t pick up that "Brrt" if you ain't gon′ pop it (don't do that)
Je vois ce mec bougé bizarrement, mes salopes sont élégantes, elles pensent qu'elles sont à un haut niveau (elles le sont)
I see the boy movin′ Wocky, my bitches elegant, bougie and cocky (they is)

Ils pensaient que j'étais né à Houston
They thought I was born up in Houston
Quand j'ai acheté la chaîne Gucci avec la fusée (elles l'ont pensé)
When I bought the Gucci link chain with the rocket (they did)
Et puis elles ont pensé que j'étais cubain
And then they thought I was Cuban
parce que j'avais un mélange de diamant (c'est vrai)
'Cause I had the laced iced-out hockey (I did)
Les diamants mordent, Mike Tyson (Mord)
Diamonds bite, Mike Tyson (bite)
C'est mon truc, ce n'est pas une femme (non)
That my thot, that ain′t wifey (nah)
Dans le quartier, c'est la folie (Quartier)
On the block, it get shiesty (block)
On a ce chèque comme si on travaillait pour Nike (Check)
Get that check like we workin' for Nike (check)

On sort (skrrt-skrrt), quoi de neuf? (Quoi de neuf?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
On se faire de l'argent en quarantaine (quarantaine)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Sale est mon ar-15 et mon bolide est propre (bolide propre)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
C'est 100$, le vaccin (vaccine)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
On est retour, maintenant je taxe (taxe)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
Bousille la trap, on va en équipe (équipe)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
parler sur FaceTime, c'est pas des textos
Talk on FaceTime, it′s no textin' (textin')
Tenant l'arme, qui va me descendre? (Tue-moi)
Holdin′ the fire, who gon′ press me? (Press me)

L'argent devient bleu, les diamants sont malades, j'ai la grippe
The money come blue, diamonds sick, got the flu
J'ai baisé ton boo dans mes bottes Bottega
I been fuckin' your boo in my Bottega boots
Dans le jet ce que j'ai volé (jet)
In the jet what I flew (jet)
Insouciant, je fléchis, je fume pollué (flex)
Reckless, I′m flexin', I′m smokin' polluted (flex)
Comme je m'habille, ils pensent que je viens de Jupiter (habillé)
Way that I′m dressin', they think I'm from Jupiter (dress)
Vous niggas perdant, shawty s'est fait zooter, elle lèche mes cubains (lécher)
You niggas losin′, shawty got zooted, she lickin′ my Cubans (lick)
Nous avons fait un film (woo), Austin, je suis groovy
We made a movie (woo), Austin, I'm groovy
Retardé, je suis stupide, je tire vers le haut (skrrt)
Retarded, I′m stupid, I'm pullin′ up coupin' (skrrt)

Pandémie, je fais des racks au milieu, pandémie (racks)
Pandemic, I′m makin' racks in the middle, pandemic (racks)
Je suis dans une Lambo', je fais une embardée sur Lennox (bague)
I'm in a Lambo′, I′m swervin' on Lennox (swerve)
Quand nous arrivons à tourner, je parie que je ne suis pas dedans (tourne)
When we get to spinnin′, I'm bettin′ I ain't in it (spin)
Perky .230, je garde comme une clinique (woo)
Perky .230, I keep like a clinic (woo)
Poppin' my shit, j'ai des racks que nous pouvons jouer (pop it)
Poppin′ my shit, I got racks we can play (pop it)
Rebondis sur ma bite à l'arrière de mon Wraith (woo)
Bounce on my dick in the back of my Wraith (woo)
Gangin' and bendin', nigga, sachez que nous allons singe (gang)
Gangin' and bendin', nigga, know we go ape (gang)
Sauter une grenouille, mon argent fait vieilli (grenouille)
Jump out a frog, my money done aged (frog)

Je viens de recevoir un appel, un million de jeux (M)
Just got a call, million play (M)
Je suis dans un loft avec des filles brésiliennes (woo, woo)
I′m in a loft with Brazilian babes (woo, woo)
Baise un centre commercial avec une centaine de petits K (racks)
Fuck up a mall with a hundred lil′ K (racks)
Je mets du vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
I put on vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
Mouiller son visage, elle va lécher l'assiette (woo)
Wet up her face, she gon' lick off the plate (woo)
Baiser sur son bae, vieille dame (bébé)
Fuck on his bae, old lady (babe)
Maybach, Mercedes
Maybach, Mercedes
Je fais un M, c'est sûr, ce n'est pas peut-être (c'est sûr)
I make an M, that for sure, ain′t no maybe (for sure)

On sort (skrrt-skrrt), quoi de neuf? (Quoi de neuf?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
On se faire de l'argent en quarantaine (quarantaine)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Sale est mon ar-15 et mon bolide est propre (bolide propre)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
C'est 100$, le vaccin (vaccine)
It′s the blue Benjamin's, vaccine (vaccine)
On est retour, maintenant je taxe (taxe)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin′)
Bousille la trap, on va en équipe (équipe)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
parler sur FaceTime, c'est pas des textos
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Tenant l'arme, qui va me descendre? (Tue-moi)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)

Nous gagnons de l'argent en quarantaine
We makin′ money in quarantine
Nous gagnons de l'argent en quarantaine
We makin' money in quarantine
Nous gagnons de l'argent en quarantaine
We makin' money in quarantine
Nous gagnons de l'argent en quarantaine, ouais
We makin′ money in quarantine, yeah

Desarrollado por musixmatch