Traducir a
Bata neles com o jab
Hit ′em with the jab
Buda abençoe esta batida
Buddah Bless this beat
Saia (skrrt-skrrt), e aí? (E aí?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Estamos ganhando dinheiro na quarentena (quarentena)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Sujo minha vara e meu chicote limpo (chicote limpo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
É o Benjamin azul, vacina (vacina)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Preciso da recuperação, agora estou taxando (taxando)
Need the bounce back, now I′m taxin' (taxin′)
Foda-se a armadilha, vamos tag team (tag team)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Fale no FaceTime, não é textin' (textin')
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Segurando o fogo, quem vai me pressionar? (Pressione-me)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)
Grande peso, nós somos heterossexuais (diretos)
Big weight, we straight (straight)
Ela faz o branco como se fosse Colgate (Colgate)
She do the white like it's Colgate (Colgate)
Ela ainda vai e consegue de quatro maneiras (quatro maneiras)
She still go and get it in four ways (four ways)
Quando estou na minha cidade, me sinto seguro (sim)
When I′m in my city, I feel safe (yeah)
Nego, eu sou maior que Bill Gates (bilhões)
Nigga, I′m bigger than Bill Gates (billion)
Perseguimos um bilhão e somos pagos (bilhões)
We chase a billion and get paid (billion)
Exceto, nós nos movemos com AK's (ooh)
Except for, we moving with AK's (ooh)
Esses manos manequins, nós fazemos jogadas (ooh)
These niggas dummies, we make plays (ooh)
Indo Jumanji, vamos macaco (woo, woo)
Goin′ Jumanji, let's go ape (woo, woo)
Coloquei pavê no meu Cartiers (pavimentar)
I put pave in my Cartiers (pave)
Nós não queremos cadelas que jogam sombra
We don′t want bitches that throw shade
Se ela se parece com o Papai Noel, nós fodemos a cara dela
If she lookin' like Santa, we fuck her face
Eu sou rápido na ponta dos pés, sem balé (oh)
I′m quick on my toes, no ballet (oh)
Pegue as tigelas no manobrista (oh)
Pick up them bowls in valet (oh)
É sexta-feira, você sabe que é dia de caixa (oh)
It's Friday, you know it's a cash day (oh)
Não contamos os racks, contamos os rackaids (sim)
We don′t count up the racks, we count rackaids (yeah)
Saia (skrrt-skrrt), e aí? (E aí?)
Pop out (skrrt-skrrt), what′s up? (What's up?)
Estamos ganhando dinheiro na quarentena (quarentena)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Sujo minha vara e meu chicote limpo (chicote limpo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
É o Benjamin azul, vacina (vacina)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Preciso da recuperação, agora estou taxando (taxando)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
Foda-se a armadilha, vamos tag team (tag team)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Fale no FaceTime, não é textin' (textin')
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin′)
Segurando o fogo, quem vai me pressionar? (Pressione-me)
Holdin' the fire, who gon′ press me? (Press me)
Decolar
Takeoff
Depósito Racky não cabe na minha carteira (racks)
Racky deposit can't fit in my wallet (racks)
Suba no cupê e parece robótico
Hop in the coupe and it′s feelin' robotic
Se estamos falando de dinheiro, então dinheiro o assunto (dinheiro)
If we talkin′ money, then money the topic (cash)
Estou ganhando dinheiro, é minha hora de estourar (pop)
I'm makin' money, it′s my time to pop it (pop)
Copo duplo cheio até o topo e é tóxico (copo)
Double-cup filled to the top and it′s toxic (cup)
Esta cadela tem corpo, não Megan Thee Stallion
This bitch got body, no Megan Thee Stallion
Ela saiu da faculdade, parece exótica (uh)
She straight out of college, she lookin' exotic (uh)
Me comprou um relógio e esqueceu (foda-se)
Bought me a watch and forgot it (fuck it)
Ela me dá conhecimento enquanto dirige com uma mão no volante
She givin′ me knowledge while drivin' one hand on the wheel
Uma mão na cabeça dela (chupe)
One hand on her noggin (suck it)
Ela me mastiga como se eu fosse uma pílula
She chewin′ me like I'm a pill
Estou bebendo meu óleo, estou fumando os trópicos (fumaça)
I′m drinkin' my oil, I'm smokin′ the tropics (smoke)
Envie-me o addy e solte-o (envie-o)
Send me the addy and drop it (send it)
Não pegue aquele "Brrt" se você não for estourar (não faça isso)
Don′t pick up that "Brrt" if you ain't gon′ pop it (don't do that)
Eu vejo o garoto se movendo Wocky, minhas cadelas elegantes, bougie e arrogantes (elas são)
I see the boy movin′ Wocky, my bitches elegant, bougie and cocky (they is)
Eles pensaram que eu nasci em Houston
They thought I was born up in Houston
Quando comprei a corrente Gucci com o foguete (eles compraram)
When I bought the Gucci link chain with the rocket (they did)
E então eles pensaram que eu era cubano
And then they thought I was Cuban
Porque eu tinha o hóquei gelado (eu tinha)
'Cause I had the laced iced-out hockey (I did)
Mordida de diamantes, Mike Tyson (mordida)
Diamonds bite, Mike Tyson (bite)
Isso meu thot, isso não é esposo (nah)
That my thot, that ain′t wifey (nah)
No quarteirão, fica tímido (bloco)
On the block, it get shiesty (block)
Receba esse cheque como se estivéssemos trabalhando para a Nike (cheque)
Get that check like we workin' for Nike (check)
Saia (skrrt-skrrt), e aí? (E aí?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Estamos ganhando dinheiro na quarentena (quarentena)
We makin′ money in quarantine (quarantine)
Sujo minha vara e meu chicote limpo (chicote limpo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
É o Benjamin azul, vacina (vacina)
It's the blue Benjamin′s, vaccine (vaccine)
Preciso da recuperação, agora estou taxando (taxando)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin')
Foda-se a armadilha, vamos tag team (tag team)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Fale no FaceTime, não é textin' (textin')
Talk on FaceTime, it′s no textin' (textin')
Segurando o fogo, quem vai me pressionar? (Pressione-me)
Holdin′ the fire, who gon′ press me? (Press me)
O dinheiro vem azul, diamantes doentes, pegou gripe
The money come blue, diamonds sick, got the flu
Eu estive fodendo sua vaia com minhas botas Bottega
I been fuckin' your boo in my Bottega boots
No jato o que eu voei (jato)
In the jet what I flew (jet)
Imprudente, estou flexionando, estou fumando poluído (flex)
Reckless, I′m flexin', I′m smokin' polluted (flex)
Do jeito que estou me vestindo, eles acham que sou de Júpiter (vestido)
Way that I′m dressin', they think I'm from Jupiter (dress)
Seus manos estão perdendo, gata foi envenenada, ela lambeu meus cubanos (lamber)
You niggas losin′, shawty got zooted, she lickin′ my Cubans (lick)
Nós fizemos um filme (woo), Austin, eu sou legal
We made a movie (woo), Austin, I'm groovy
Retardado, sou estúpido, estou puxando para cima (skrrt)
Retarded, I′m stupid, I'm pullin′ up coupin' (skrrt)
Pandemia, estou fazendo racks no meio, pandemia (racks)
Pandemic, I′m makin' racks in the middle, pandemic (racks)
Estou em um Lambo ', estou desviando em Lennox (desviar)
I'm in a Lambo′, I′m swervin' on Lennox (swerve)
Quando começamos a girar, aposto que não estou nisso (girar)
When we get to spinnin′, I'm bettin′ I ain't in it (spin)
Alegre 0,230, eu continuo como uma clínica (woo)
Perky .230, I keep like a clinic (woo)
Estourando minha merda, eu tenho prateleiras que podemos jogar (abra)
Poppin′ my shit, I got racks we can play (pop it)
Salte no meu pau na parte de trás do meu Wraith (woo)
Bounce on my dick in the back of my Wraith (woo)
Gangin 'e bendin', mano, sabemos que vamos macaco (gangue)
Gangin' and bendin', nigga, know we go ape (gang)
Salte um sapo, meu dinheiro envelheceu (sapo)
Jump out a frog, my money done aged (frog)
Acabei de receber uma ligação, jogo de milhões (M)
Just got a call, million play (M)
Estou em um loft com garotas brasileiras (woo, woo)
I′m in a loft with Brazilian babes (woo, woo)
Foda-se um shopping com cem lil 'K (prateleiras)
Fuck up a mall with a hundred lil′ K (racks)
Eu coloquei vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
I put on vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
Molhe o rosto, ela vai lamber o prato (woo)
Wet up her face, she gon' lick off the plate (woo)
Foda-se o bae dele, velha senhora (querida)
Fuck on his bae, old lady (babe)
Maybach, Mercedes
Maybach, Mercedes
Eu faço um M, com certeza, não é talvez (com certeza)
I make an M, that for sure, ain′t no maybe (for sure)
Saia (skrrt-skrrt), e aí? (E aí?)
Pop out (skrrt-skrrt), what's up? (What′s up?)
Estamos ganhando dinheiro na quarentena (quarentena)
We makin' money in quarantine (quarantine)
Sujo minha vara e meu chicote limpo (chicote limpo)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
É o Benjamin azul, vacina (vacina)
It′s the blue Benjamin's, vaccine (vaccine)
Preciso da recuperação, agora estou taxando (taxando)
Need the bounce back, now I'm taxin′ (taxin′)
Foda-se a armadilha, vamos tag team (tag team)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
Fale no FaceTime, não é textin' (textin')
Talk on FaceTime, it's no textin′ (textin')
Segurando o fogo, quem vai me pressionar? (Pressione-me)
Holdin′ the fire, who gon' press me? (Press me)
Estamos ganhando dinheiro na quarentena
We makin′ money in quarantine
Estamos ganhando dinheiro na quarentena
We makin' money in quarantine
Estamos ganhando dinheiro na quarentena
We makin' money in quarantine
Estamos ganhando dinheiro na quarentena, sim
We makin′ money in quarantine, yeah
