Traducir a
Au secours
May Day
De me serrer dans ses bras
De un abrázame
Au secours
May Day
Je ne suis plus celle que j'étais.
Yo ya no soy quien
Je peux vous supplier à voix haute
Pueda pedirte a gritos
Plus rien à partir de maintenant
No nada a partir de ahora
Je n'irai pas implorer le pardon.
No iré a implorar perdón
Plus maintenant, non
Ya no, no
Vous n'êtes plus celui que vous étiez.
Tú no eres ya quien
Je vais avoir le droit
Vaya a tener derecho
Vous êtes le bienvenu désormais.
De nada a partir de ahora
Au secours
May Day
De ton étreinte
De tu abrázame
Votre peau déjà
Tu piel ya
Il a cessé d'être celui qu'il était.
Dejó de ser quien
Ne venez pas me demander quoi que ce soit.
Venga a pedirme nada
Ça, je peux le casser maintenant.
Que pueda partirme ahora
Depuis combien de temps ?
Hace cuánto tiempo que
Quels dégâts cela cause-t-il ?
Hace cuántos daños
Combien de nuits se sont écoulées depuis
Hace cuántas noches que
Je n'ai pas pleuré pour toi
No te he llorado
Il y a combien de corps
Hace cuántos cuerpos que
Je ne me sens pas aimé(e)
No me siento amado
Ça fait combien de temps que je t'ai perdu(e) ?
Hace cuánto te perdí
Que je t'ai oublié
Que te he olvidado
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ce qui le rend vraiment exceptionnel, c'est que
Lo verdaderamente excepcional en él es que
Malgré sa vie dissolue
A pesar de su vida disoluta
Il y avait encore des moments où
Seguían habiendo momentos en los que
Cela donnait encore l'impression d'être
Aún daba la impresión de ser
Viande presque intacte
Una carne casi intacta
Constantin Cavafy plus ou moins, vers 1901 (1901)
Más o menos Constantino Kavafis, días de 1901 (1901)
Au secours
May Day
Tu ferais mieux de
Más te vale que
Au secours
May Day
Je parie sur vous
Apostándote
Faites vos souhaits
Pidas a tus deseos
Qu'ils brûlent pour ce qui fait encore mal.
Que ardan por lo que aún hiere
Au secours
May Day
Regarde, regarde-moi
Mira, mírame
Au secours
May Day
Et me serrer dans ses bras
Y abrazándome
Ressentez le battement calme
Siente latir la calma
De l'éclat dans mes yeux
Del brillo que dan mis ojos
(Non non) ça fait combien de temps depuis
(No no) hace cuanto tiempo que
Quels dégâts cela cause-t-il ?
Hace cuántos daños
(Non non) combien de nuits se sont écoulées depuis ?
(No no) hace cuantas noches que
Je n'ai pas pleuré pour toi
No te he llorado
(Non non) combien de corps il y a
(No no) hace cuantos cuerpos que
Je ne me sens pas aimé(e)
No me siento amado
(Non non) Ça fait combien de temps que je t'ai perdu ?
(No no) hace cuanto te perdí
Et que je t'ai oublié
Y que te he olvidado
(Non non)
(No no)
(Non non)
(No no)
(Non non)
(No no)
Quels dégâts cela cause-t-il ?
Hace cuántos daños
(Non non)
(No no)
(Non non)
(No no)
(Non non)
(No no)
Je n'ai pas pleuré pour toi
No te he llorado
(Non non) combien de corps il y a
(No no) hace cuantos cuerpos que
Je ne me sens pas aimé(e)
No me siento amado
(Non non) Ça fait combien de temps que je t'ai perdu ?
(No no) hace cuanto te perdí
Et je t'ai oublié
Y te he olvidado
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
Ça fait combien ta chair?
