The Driveway traducción al Francés

Miley Cyrus

Traducir a

après 12,je ne suis plus très content
After twelve, not so well
Je ne prétendrai pas, c'est trop tôt de dire
Won′t pretend, it's too soon to tell
Qu'y a-t-il derrière ce virage ?
What′s around this bend?

Pas de honte, faites volte-face
No disgrace, about face
Tout pour ne plus avoir à te courir après
Anything not to have to chase you down again

Tu sais rien que fait aussi mal que de perdre
You know nothing hurts like loosing
Quand tu sais que c'est vraiment parti
When you know it's really gone
Sauf pour la peine de choisir
Except for the pain of choosing
De garder longtemps
To hold too long

J'ai essayer à ta façon
I tried it your way
Mais je n'ai rien à montrer
But I got nothing to show
C'est le même, même
It's been the same, same
Et l'histoire date
And the story′s getting old
Alors j'espère que cette allée
So I guess the driveway
Sera la fin de cette route
Will be the end of the road
Pour nous c'est trop tard
For us it′s too late
Que le générique commence à défiler
Let the credits start to roll

Un peu à dire
A lot to say
Mais pas aujourd'hui
But not today
Laisse la radio mettre fin au silence
Let the radio break the silence
Comme on conduit
As we drive
Un bisou d'adieu
A kiss goodbye

Pas cette fois
Not this time
Ne te rappelle pas de cette chanson
Don't remember what about this song
Que j'ai toujours aimé
I ever liked

Tu sais rien que fait aussi mal que de perdre
You know nothing hurts like loosing
Quand tu sais que je suis déjà partie
When you know I′m already gone
Sauf pour la peine de choisir
Except for the pain of choosing
De garder longtemps
To hold too long

J'ai essayer à ta façon
I tried it your way
Mais je n'ai rien à montrer
But I got nothing to show
C'est le même, même
It's been the same, same
Et l'histoire date
And the story′s getting old
Alors j'espère que cette allée
So I guess the driveway
Sera la fin de cette route
Will be the end of the road
Pour nous c'est trop tard
For us it's too late
Que le générique commence à défiler
Let the credits start to roll

Je pensais que peut-être on sera quelque part
I thought maybe we were getting somewhere
Mais nous ne sommes nulle part
But we′re still nowhere at all
J'ai vu tes feux arrière s'éteindre
I watched your tail lights fading
J'essaye mais ça ne tombe toujours pas
I try but it still won't fall
Je me rappelle ce que ça fait de connaître l'amour
I remember what it feels like to know love
Et qu'on me l'enlève
And have it taken away
Je ne peux pas penser à ce que j'avais appris actuellement
Can't think of what I′ve learned right now
Mais je te remercierai un jour
But I′ll be thanking you someday

J'ai essayer à ta façon
I tried it your way
Mais je n'ai rien à montrer
But I got nothing to show
Tu sais que c'est toujours pareil, pareil
You know it's been the same, same
Et l'histoire date
And the story′s getting old
Alors j'espère que cette allée
So I guess the driveway
Sera la fin de cette route
Will be the end of the road
Pour nous c'est trop tard
For us it's too late
Que le générique commence à défiler
Let the credits start to roll

Que le générique commence à défiler
Let the credits start to roll
Alors j'espère que cette allée
So I guess the driveway
Sera la fin de cette route
Will be the end of the road
Fin de la route
End of the road

Desarrollado por musixmatch