Traducir a
Eu não imaginava que funcionasse assim.
No me imaginé que funcionaba así
Eu não estava procurando por amor, e um dia eu te encontrei.
No buscaba amor y un día te encontré
Eu estava vivo, mas com você comecei a viver.
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
Você foi uma bênção, só posso expressar minha gratidão.
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Você é aquela história cujo final eu não quero conhecer.
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Aquele cometa que tive a sorte de testemunhar.
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
O mundo é feio e seu passado causou ansiedade.
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Eu olho para o inferno, mas na terra.
Miro al infierno, pero en tierra
Se um dia o seu céu ficar cinza, aí sim, por favor, siga em frente.
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Você vai pintá-lo olhando para um rio.
Lo pintarás mirando un río
Lágrimas e frio te transformaram em gelo.
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
E oferecerei minha pele para servir de casaco.
Y daré la piel pa servir de abrigo
E embora o orgulho às vezes escondesse meus medos
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Tenho medo de cair e de você não estar comigo.
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu te ofereço amor verdadeiro, vindo de um coração sincero.
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
E queime a chave que abriu o labirinto.
Y quemar la llave que abrió el laberinto
Se um dia o seu céu ficar cinza, aí sim, por favor, siga em frente.
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Você vai pintá-lo olhando para um rio.
Lo pintarás mirando un río
Lágrimas e frio te transformaram em gelo.
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
E oferecerei minha pele para servir de casaco.
Y daré la piel pa servir de abrigo
E embora o orgulho às vezes escondesse meus medos
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Tenho medo de cair e de você não estar comigo.
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu te ofereço amor verdadeiro, vindo de um coração sincero.
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
E queime a chave que abriu o labirinto.
Y quemar la llave que abrió el laberinto
mai
M.A.I
mai
M.A.I
mai
M.A.I
mai
M.A.I
Hoje em dia, o tempo não espera por ninguém.
Hoy el tiempo no perdona
E o ambiente é estranho.
Y el ambiente es raro
Mas apenas aquela pessoa
Pero solo esa persona
Ele me deu as mãos.
Me dio sus manos
Sua alma era uma viajante solitária.
Tu alma era viajera y sola
Eu sei que é um absurdo.
Sé que es un descaro
E o meu está se desfazendo.
Y la mía se desmorona
Mas nós combinamos
Pero combinamos
Você conseguiu entender o que nem eu entendi.
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Suas palavras de hoje eram o olhar de ontem.
Tus palabras hoy fueron mirada ayer
Você preferiu ouvir em vez de me ver sorrir.
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Você me tornou uma pessoa melhor, sou grato(a).
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Se um dia o seu céu ficar cinza, aí sim, por favor, siga em frente.
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Você vai pintá-lo olhando para um rio.
Lo pintarás mirando un río
Lágrimas e frio te transformaram em gelo.
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
E oferecerei minha pele para servir de casaco.
Y daré la piel pa servir de abrigo
E embora o orgulho às vezes escondesse meus medos
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Tenho medo de cair e de você não estar comigo.
Temo a caer y que no estés conmigo
Eu te ofereço amor verdadeiro, vindo de um coração sincero.
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
E queime a chave que abriu o labirinto.
Y quemar la llave que abrió el laberinto
MAI (MAI)
M.A.I (M.A.I)
MAI (que abriu o labirinto)
M.A.I (que abrió el laberinto)
MAI (MAI)
M.A.I (M.A.I)
MAI (que abriu o labirinto)
M.A.I (que abrió el laberinto)
MAI (MAI)
M.A.I (M.A.I)
MAI (que abriu o labirinto)
M.A.I (que abrió el laberinto)
MAI (MAI)
M.A.I (M.A.I)
Queime a chave que abriu o labirinto.
Quemar la llave que abrió el laberinto
