Good Thing traducción al Portugués

Milow

Traducir a

Tudo em excesso faz mal.
Too much of a good thing
Nunca fez sentido para mim.
It never made sense to me
Então encontrei a coisa verdadeira.
Then I found the real thing
É melhor do que eu imaginava.
It′s better than I thought it could be
Agora, todas as noites estou à sua direita.
Now every night I'm on your right
Não podemos exagerar.
We just can′t overdo
Tudo em excesso faz mal, não!
Too much of a good thing, oh no
Eu nunca, nunca me canso de você.
I can never, never get enough of you

Na cama num domingo
In bed on a Sunday
Tenho muito trabalho a fazer.
I've got a lot of work to do
Um dia eu chego lá.
I'll get to it one day
Eu quero ficar aqui com você.
I wanna stay here with you
Os planos que fazemos e sempre quebramos
The plans we make and always break
Ficar em casa assistindo à chuva.
To stay at home watching the rain
Quem precisa da tempestade? Os lençóis estão quentinhos.
Who needs the storm the sheets are warm
Não vou sentir vergonha.
I′m not gonna feel ashamed
Isso é muito bom, com certeza.
This much of a good thing, oh yeah
Eu nunca, nunca mais serei a mesma.
I′m never, never gonna be the same

Na minha juventude, eu fugia.
In younger days I'd run away
De qualquer pessoa com quem eu tenha me aproximado.
From anyone I got close to
Mas você mudou de ideia e agora eu encontrei
But you came around and now I found
É tudo o que eu sempre quis fazer...
That all I ever wanna do...

Tudo em excesso faz mal.
Too much of a good thing
Porque você faz sentido para mim.
′Cause you make sense to me
E encontrei a melhor coisa.
And I found the best thing
É melhor do que eu imaginava.
It's better than I thought it could be
Quando as coisas ficam difíceis, você me desafia.
When times are tough you call my bluff
Eu também estarei lá por você.
I′ll be there for you too
Tudo em excesso faz mal, não!
Too much of a good thing, oh no
Eu jamais conseguiria, não.
I could never, no
E se estivermos aqui daqui a cem anos?
And if we're here a hundred years
A única coisa que sei é verdade.
The only thing I know is true
Tudo em excesso faz mal, não!
Too much of a good thing, oh no
Nunca, nunca é demais para você.
Is never, never too much with you

Eu nunca, nunca me cansarei de você.
I′ll never, never get enough of you

Desarrollado por musixmatch