Guilty in Here traducción al Francés

Miranda Lambert

Traducir a

Dieu sait que j'ai essayé tout ce que je pouvais
God knows I tried everything I could
Pour rester à l'intérieur ce soir
To stay inside tonight
Mais ce garçon est comme une plaie dans ta bouche
But that boy′s like a sore in your mouth
Que tu dois juste te battre
That you just have to fight

La main numéro un serre la main
Hand number one is shakin' hands
Avec les numéros deux et trois
With numbers two and three
Est-ce que c'est coupable ici, ou est-ce juste moi ?
Is it guilty in here, or is it just me?

Je me suis fait un devoir de ne pas mélanger
I made a point of not mixin′
Amour et plaisir dans ma vie
Love and pleasure in my life
Garçons de jour et garçons de nuit
Daytime boys and nighttime boys
Habituellement, je ne suis pas d'accord
Usually don't see eye to eye
Mais j'ai été sur une lancée ces derniers temps
But I've been on a roll of late
Et ils sont, ils sont à genoux
And they′re on, they′re on their knees
Est-ce que c'est coupable ici, ou est-ce juste moi ?
Is it guilty in here, or is it just me?

Qu'est devenu tous les garçons
What became of all the boys
Qui ne veut qu'une chose
Who only want one thing
Quelqu'un, dis-moi ce que je fais de mal
Someone, tell me what I'm doin′ wrong

Parce que les bons ont tous des alliances
'Cause the good ones all got wedding rings
Et les jeunes sont tout simplement trop bêtes
And the young ones are just too dumb
Et je ne pense pas en avoir plus
And I don′t think I have any more
La pièce sous mon pouce
Room underneath my thumb
Peut-être qu'après tout, la fin justifie les moyens
Maybe, after all, the ends do justify the means
Est-ce que c'est coupable ici, ou est-ce juste moi ?
Is it guilty in here, or is it just me?

Qu'est devenu tous les garçons
What became of all the boys
Qui ne veut qu'une chose
Who only want one thing
Est-ce que quelqu'un me dira ce que je fais de mal ?
Will someone tell me what I'm doin′ wrong?

Parce que les bons ont tous des alliances
'Cause the good ones all got wedding rings
Et les jeunes sont tout simplement trop bêtes
And the young ones are just too dumb
Et je ne pense pas en avoir plus
And I don't think I have any more
La pièce sous mon pouce
Room underneath my thumb
Je pense qu'après tout, la fin justifie les moyens
I think after all the ends do justify the means
Est-ce que c'est coupable ici, ou est-ce juste moi ?
Is it guilty in here, or is it just me?
Est-ce coupable ici ?
Is it guilty in here?
Peut-être que c'est juste moi
Maybe it′s just me

Desarrollado por musixmatch