Traducir a
Mon tempérament imprègne
My disposition permeates
La pièce quand j'entre dans l'endroit
The room when I walk in the place
Je suis désolé!
I′m sorry!
Par calcul, je suis beaucoup trop
By calculation I'm way too much
Prétentieusement, je me plains d'un dollar
Pretentiously I bitch a buck
Mais tu l'as acheté !
But you bought it!
Je ne peux pas dépasser ma réputation
I can′t exceed my reputation
Une fille de petite ville avec une compensation
A small town girl with compensation
J'explore toutes mes possibilités
Explorin' all my possibilities
Eh bien, ne sais-tu pas que je vais ouvrir la voie
Well don't you know I′ll blaze a trail
Mais l'enfer
But hell
Tu peux venir avec moi
You can come with me
Ce qui ne te tue pas
What doesn′t kill you
Ça ne fait que te rendre plus blond
Only makes you blonder
Mes talons et mon hôtel
My heels and my hotel
Ils sont juste devenus plus grands
They just got taller
Quelque chose à propos du platine, c'est irréfutable
Somethin' bout platinum irrefutably
Ça a l'air aussi bien sur les disques
Looks as good on records
Comme sur moi
As it does on me
Historiquement, les vrais hommes préfèrent
Historically real men prefer
Les Marilyns aux boucles et aux courbes
The Marilyns with curls and curves
et je l'ai !
and I′ve got it!
Génétiquement ou chimiquement
Genetically or chemically
Tant qu'il contient de l'eau de Javel
As long as it contains some bleach
Je le veux!
I want it!
Tu n'as pas besoin d'être un combattant
You don't need to be a fighter
Chérie, éclaircis-toi d'une nuance.
Honey, just go one shade lighter
Vous obtiendrez tout ce que vous désirez
You′ll acquire everything you want
Quand tes racines poussent
When your roots grow out
Et les choses tournent mal
And things go South
Hé, retourne au salon !
Hey, go back to the salon!
Ce qui ne te tue pas
What doesn't kill you
Ça ne fait que te rendre plus blond
Only makes you blonder
Mes talons et mon hôtel
My heels and my hotel
Ils sont juste devenus plus grands
They just got taller
Quelque chose à propos du platine, c'est irréfutable
Somethin′ bout platinum irrefutably
Il est aussi beau sur les disques que sur moi
Looks as good on records as it does on me
Hé ! Qu'est-ce qui ne te tue pas ?
Hey! What doesn't kill you
Ça ne fait que te rendre plus blond
Only makes you blonder
En fait, mes talons et mon hôtel
In fact, my heels and my hotel
Ils sont juste devenus plus grands
They just got taller
Quelque chose à propos du platine, c'est irréfutable
Somethin' bout platinum irrefutably
Il est aussi beau sur les disques que sur moi
Looks as good on records as it does on me
Quelque chose à propos du platine, c'est irréfutable
Somethin′ bout platinum irrefutably
Il est aussi beau sur les disques que sur moi
Looks as good on records as it does on me
Platine
Platinum
Platine
Platinum
Quelque chose à propos du platine
Somethin′ bout platinum
