Traducir a
Dis que tu t'en vas et ne reviens plus
Di que te vas y que ya no regresas
Mais ne dis pas où tu iras
Pero no digas a donde te irás
Moi, qui n'ai pas tenu mes promesses
Yo que no supe cumplir mis promesas
Je te promets que je ne viendrai plus te chercher.
Prometo ya no irte a buscar
Je voulais rester avec toi pour toujours
Quise quedarme contigo una vida
Mais les plans ne se déroulent pas toujours comme prévu.
Pero los planes no siempre se dan
Tes balles perdues m'ont déjà blessé.
Antes me hirieron tus balas perdidas
Aujourd'hui, je peux les esquiver
Hoy sí las puedo esquivar
Mais je ne peux ni forcer ni tromper le cœur et le faire souffrir pour deux.
Pero no puedo obligar ni engañar al corazón y que sufra por dos
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu.
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós
Aime-moi à nouveau quand tu auras oublié
Vuélveme a querer cuando hayas olvidado
Si jamais tu as pleuré, c'est à cause de moi.
Que si un día lloraste, yo fui la razón
J'ai essayé de rester amoureux pour toujours, et ça n'a pas marché.
Yo intenté por siempre estar enamorado y no me funcionó
Et ça n'a pas marché pour moi.
Y no me funcionó
Arrête de déterrer des baisers du passé
Ya no desentierres besos del pasado
Cesse de chercher des remèdes dans mon cœur
Ya no busques curas en mi corazón
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu.
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós
Trouve quelqu'un qui implorera tes baisers.
Búscate a alguien que ruegue tus besos
Pour qui l'avenir ne fait pas trembler
A quién el futuro no lo haga temblar
Moi, qui n'ai pas tenu mes promesses
Yo que no supe cumplir mis promesas
Je promets que je peux tenir le coup.
Prometo que puedo aguantar
Mais je ne peux ni forcer ni tromper le cœur et le faire souffrir pour deux.
Pero no puedo obligar ni engañar al corazón y que sufra por dos
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu.
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós
Aime-moi à nouveau quand tu auras oublié
Vuélveme a querer cuando hayas olvidado
Si tu as pleuré un jour, c'est à cause de moi (c'est à cause de moi)
Que si un día lloraste, yo fui la razón (Yo fui la razón)
J'ai essayé de rester amoureux pour toujours, et ça n'a pas marché.
Yo intenté por siempre estar enamorado y no me funcionó
Et ça n'a pas marché pour moi.
Y no me funcionó
Arrête de déterrer des baisers du passé
Ya no desentierres besos del pasado
Cesse de chercher des remèdes dans mon cœur
Ya no busques curas en mi corazón
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu (Il ne dit jamais adieu)
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós (Nunca dice adiós)
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu.
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu.
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós
Aime-moi à nouveau quand tu auras oublié
Vuélveme a querer cuando hayas olvidado
Si tu as pleuré un jour, c'est à cause de moi (c'est à cause de moi)
Que si un día lloraste, yo fui la razón (Yo fui la razón)
J'ai essayé de rester amoureux pour toujours, et ça n'a pas marché.
Yo intente por siempre estar enamorado y no me funcionó
Et ça n'a pas marché pour moi (Non)
Y no me funcionó (No)
Arrête de déterrer des baisers du passé
Ya no desentierres besos del pasado
Cesse de chercher des remèdes dans mon cœur
Ya no busques curas en mi corazón
Quand l'amour s'échappe, il ne dit jamais adieu (Il ne dit jamais adieu)
Cuando el amor se escapa nunca dice adiós (Nunca dice adiós)
Quand l'amour s'enfuit, il ne laisse derrière lui qu'un perdant.
Cuando el amor se escapa deja un perdedor
