Domingo De Bajón traducción al Inglés

Morat

Traducir a

What does it feel like to be unable to sleep at night?
¿Qué se siente en las noches sin poderte dormir?
The Fridays that you don't want to go out accumulate
Se acumulan los viernes que no quieres salir
On Sundays when you're feeling down, you feel like asking for forgiveness, that's how it is.
Los domingos de bajón te da por pedir perdón, es así
And how nice, now it's your turn
Y qué bonito, ahora te toca a ti

I swear I don't want to be cruel.
Te lo juro que no quiero ser cruel
You turned the page and I cut the paper.
Tú pasaste la página y te cortó el papel
It's a down Sunday and you ask for forgiveness again, now yes
Es domingo de bajón y otra vez pides perdón, ahora sí
I already saw that movie.
Yo, esa película, ya me la vi

Don't come back when no one wants you.
No vuelvas cuando no te quiera nadie
Not even when some of your plans go wrong
Ni cuando alguno de tus planes salga al revés
If my love is of no use to you and the last one laughs best
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?

Even if you owe me, I'm not going to charge you.
Aunque me debas no voy a cobrarte
I don't gain anything if you pay me with interest.
No gano nada si me pagas con interés
If my love is of no use to you and the last one laughs best
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Again (Again)
Otra vez, otra vez
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?

You never gave time to your wounds
Nunca le diste tiempo a tus heridas
That's why they haven't closed yet
Por eso no han cerrado todavía
So much partying that now your heart is breaking
Tanta rumba que ahora tu corazón se derrumba
Don't ask me to put it together again.
Ya no me pidas que lo arme otra vez

Don't come back when no one wants you.
No vuelvas cuando no te quiera nadie
Not even when some of your plans go wrong
Ni cuando alguno de tus planes salga al revés
If my love is of no use to you and the last one laughs best
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?

Even if you owe me, I'm not going to charge you.
Aunque me debas no voy a cobrarte
I don't gain anything if you pay me with interest.
No gano nada si me pagas con interés
If my love is of no use to you and the last one laughs best
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Again (Again)
Otra vez, otra vez
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?

I saw you dance (Again)
Te vi bailar (otra vez)
I saw you leave (Again)
Te vi salir (otra vez)
I see you walk away and now I see you coming again
Te veo alejar y ahora te veo venir otra vez
I see you begging (Again)
Te veo rogar (otra vez)
I see you suffer (Again)
Te veo sufrir (otra vez)
I see you trying, but you haven't laughed again.
Te veo tratar, pero no has vuelto a reír otra vez

I saw you dance (Again)
Te vi bailar (otra vez)
I saw you leave (Again)
Te vi salir (otra vez)
I see you walk away and now I see you coming again
Te veo alejar y ahora te veo venir (otra vez)
I see you begging (Again)
Te veo rogar (otra vez)
I see you suffer (Again)
Te veo sufrir (otra vez)
I see you trying, but you haven't laughed again.
Te veo tratar, pero no has vuelto a reír otra vez

Again (Again)
(Otra vez) otra vez
Again (Again)
(Otra vez) otra vez
Again
Otra vez
Why haven't you laughed again?
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?

Desarrollado por musixmatch