Faltas Tú traducción al Francés

Morat

Traducir a

Comme une galaxie sans étoiles
Como galaxia sin estrellas
Comme une chaussure sans son bas
Como un zapato sin su media
Quand tu me manques, tu me manques
Cuando me faltas tú, faltas tú
J'habite à mi-chemin si tu manques
Vivo a medias si faltas tú

Comme une rue sans le bruit
Como una calle sin el ruido
Ou un exemple similaire
O algún ejemplo parecido
Quand tu me manques, tu me manques
Cuando me faltas tú, faltas tú
Tellement foutu si tu manques
Tan jodido si faltas tú

J'étais tellement incomplet avec tes adieux
Quedé tan incompleto con tu adiós
Je ne veux pas être seul à une table pour deux
No quiero ser uno en una mesa para dos

A quoi ça me sert de faire la fête ?
¿De qué me sirve que haya fiesta
Si je t'appelle et que tu ne réponds pas ?
Si te llamo y no contestas?
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Et il y a plus d'un mois
Y hace más de un mes
Que je suis un zéro à gauche
Que soy un cero a la izquierda
Sortir, ça me fait un goût de merde
Que salir me sabe a mierda
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Je ne sais pas comment aller bien si tu manques
Yo no sé estar bien si faltas tú

Si tu manques
Si faltas tú
Si tu manques
Si faltas tú
Je ne sais pas comment ça va s'ils manquent
Yo no sé estar bien si faltan

Tes baisers, si absents
Tus besos, tan ausentes
Je retourne toujours au même trou
Regreso al mismo hueco siempre
Dont je ne m'échappe jamais, peu importe mes efforts
Del que nunca escapo por más que lo intente

Je n'ai pas encore l'intention de t'oublier
No tengo planes de olvidarte todavía
De vos messages, j'en ai encore la plupart
De tus mensajes, yo aún tengo la mayoría
Je viens de supprimer celui avec lequel tu as dit au revoir
Solo borré ese con el que te despediste
Parce qu'à chaque fois que je le regardais, ça me faisait toujours mal
Porque cada que lo miraba, siempre me dolía

J'en ai déjà marre d'écrire des chansons tristes
Ya estoy cansado de escribir canciones tristes
Et vivre avec dix pour cent d'énergie
Y de vivir con diez por ciento de energía
Je ne serai pas le perdant qui n'insiste pas sur toi
No voy a ser el perdedor que no te insiste
J'ai réfléchi toute la journée
Llevo pensando todo el día

A quoi ça me sert de faire la fête ?
¿De qué me sirve que haya fiesta
Si je t'appelle et que tu ne réponds pas ?
Si te llamo y no contestas?
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Et il y a plus d'un mois
Y hace más de un mes
Que je suis un zéro à gauche
Que soy un cero a la izquierda
Sortir, ça me fait un goût de merde
Que salir me sabe a mierda
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Je ne sais pas comment aller bien si tu manques
Yo no sé estar bien si faltas tú

Peu importe le mois ou la saison
No importa el mes ni la estación
Peut-être que je t'attendrai ici
Igual yo aquí te esperaré
Peu importe combien tu dis non
Por más que tú digas que no
Je sais que tu vas revenir
Yo sé que sí vas a volver
Parce que tu es un sur un million
Porque eres una en un millón
Comment vais-je te perdre ?
Cómo es que te voy a perder
Comment accepter que c'est fini
Cómo aceptar que se acabó

A quoi ça me sert de faire la fête ?
¿De qué me sirve que haya fiesta
Si je t'appelle et que tu ne réponds pas ?
Si te llamo y no contestas?
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Et il y a plus d'un mois
Y hace más de un mes
Que je suis un zéro à gauche
Que soy un cero a la izquierda
Sortir, ça me fait un goût de merde
Que salir me sabe a mierda
Pourquoi tu me manques, tu me manques ?
¿Por qué me faltas tú, faltas tú?
Je ne sais pas comment aller bien si tu manques
Yo no sé estar bien si faltas tú

Desarrollado por musixmatch