Traducir a
I would like to see if you get naked
Quisiera poder ver si te desnudas
And so i can lose all my doubts
Y así poder perder todas mis dudas
This way my soul is locked up in your skin
De si mi alma en tu piel está encerrada
This way I lost it with your look
De si yo la perdí con tu mirada
because maybe, is not easy
Porque tal vez no es fácil
To be able to resist to your charms
Poderme resistir a tus encantos
and I don't have breath
Y me hace falta el aire
That you don't breath next to me
Que tú no respiras a mi lado
And even you don't care...
Y aunque a ti te daba igual
I'll love you thiever
Yo te amaré ladrona
Even if you steal my soul
Aunque te quedes con mi alma
Even if you steal me all the time, even if you do not feel like to do it
Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
I'll love you thiever
Yo te amaré ladrona
Altough you get into my dreams
Aunque te metas en mis sueños
To steal me every kiss that I never gave you while I was awake
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
And as you are not here, I'll try to keep sleeping
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
Your lips were fighting with my kisses
Tus labios se peleaban con mis besos
And although I survived, I'm not unharmed
Y aunque sobreviví no estoy ileso
I know I didn't lose but it's late
Yo sé que no perdí aunque ya es tarde
For getting back the heart you stole from me
Para recuperar el corazón que me robaste
because maybe, is not easy
Porque tal vez, no es fácil
To be able to resist to your charms
Poderme resistir a tus encantos
and I don't have breath
Y me hace falta el aire
I'll love you thiever
Yo te amaré ladrona
Even if you steal my soul
Aunque te quedes con mi alma
Even if you steal me all the time, even if you do not feel like to do it
Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
I'll love you thiever
Yo te amaré ladrona
Altough you get into my dreams
Aunque te metas en mis sueños
To steal me every kiss that I never gave you while I was awake
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
And as you are not here, I'll try to keep sleeping
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
You have won the battle
Tú has ganado cada batalla
But you haven't won the war
Pero no has ganado la guerra
You haven't thought about the heartbeats that remain in me (and I swear there are many that remain)
No has pensado en esos latidos que me quedan (y te juro que son muchos los que quedan)
Even if they're enough hurts
Aunque hay suficientes heridos
They'll be more until you love me (Until do you love me)
Habrá más hasta que me quieras (hasta que me quieras)
I swore that I was going to make you fall in love even if it hurts
Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera
I will love you thief... (I will love you, I will love you)
Yo te amaré ladrona (yo te amaré, yo te amaré)
Even if you steal my soul
Aunque te quedes con mi alma
Even if you steal all the time
Aunque me robes todo el tiempo
Even if you do it without really wanting (And even if you do it without really wanting)
Aunque tal vez lo hagas sin ganas (y aunque lo hagas sin ganas)
I'll love you thiever
Yo te amaré ladrona
Even if you enter in my dreams (they don't have owner anymore)
Aunque te metas en mis sueños (que ya no tienen dueño)
To steal me every kiss that I never gave you while I was awake
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
Because at the end I just find you in those dreams...
Porque al final sólo te encuentro en esos sueños
As you are not here, I will try to keep sleeping
Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo
