Nunca al revés traducción al Inglés

Morat

Traducir a

Four months, a letter, a couple of pictures
Cuatro meses, una carta, un par de fotos
Your memory, an earthquake
Tu recuerdo un terremoto
When it arrives everything falls apart
Cuando llega todo se desarma
There were so many nights
Fueron tantas esas noches
That in pieces I was determined to give you hugs
Que en pedazos me empeñaba en darle abrazos
Like crazy to your ghost
Como loco a tu fantasma

When I finally forgot your voice
Cuando por fin de tu voz me olvidé
You came out of nowhere to disturb my soul
Tú llegaste de la nada a revolverme el alma
I don't understand if it was you who left
No entiendo si fuiste tú quien se fue

Why do you now change my plans again?
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Don't force me to forget you a second time
No me obligues a olvidarte por segunda vez
If I never looked for you, don't call me
Si yo nunca te busqué, no me llames
You lost that right when you disappeared
Tú perdiste ese derecho al desaparecer
Only I could fail and out of the blue one day call you
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
The truth was always easy to guess
La verdad, siempre fue fácil suponer
That of the two i would return to your feet
Que, de los dos, volvería yo a tus pies
But never the other way around
Pero nunca al revés

Though it would be hard for me to walk away
Aunque costara alejarme
I could get used to not think of you
Pude acostumbrarme a no pensar en ti
I was already happy and you were too late
Ya era feliz y tú llegaste tarde

How to return to a life of coward hearts?
¿Cómo volver a una vida de corazones cobardes?
How to risk the wounds that will never heal?
¿Cómo arriesgar las heridas a que nunca sanen?
You know that I love you, I love you so much that it burns
Tú sabes que yo te quiero, te quiero tanto que arde
But I want to say it again
Pero quiero decirlo de nuevo

Why do you now change my plans again?
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Don't force me to forget you a second time
No me obligues a olvidarte por segunda vez
If I never looked for you, don't call me
Si yo nunca te busqué, no me llames
You lost that right when you disappeared
Tú perdiste ese derecho al desaparecer
Only I could fail and out of the blue one day call you
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
The truth was always easy to guess
La verdad, siempre fue fácil suponer
That of the two i would return to your feet
Que, de los dos, volvería yo a tus pies

Why do you now change my plans again?
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Don't force me to forget you a second time
No me obligues a olvidarte por segunda vez
If I never looked for you, don't call me
Si yo nunca te busqué, no me llames
You lost that right when you disappeared
Tú perdiste ese derecho al desaparecer
Only I could fail and out of the blue one day call you
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
Truth be told, it was always easy to assume (easy to assume)
La verdad, siempre fue fácil suponer (fácil suponer)
That of the two i would return to your feet
Que, de los dos, volvería yo a tus pies
It was always I who would return to your feet
Siempre era yo quien volvería a tus pies
But never the other way around
Pero nunca al revés

But never the other way around
Pero nunca al revés

Desarrollado por musixmatch