Dead! traducción al Portugués

My Chemical Romance

Traducir a

Sim!
Yeah!

E se o seu coração parar de bater?
And if your heart stops beating
Vou ficar aqui me perguntando
I′ll be here wondering
Você recebeu o que merecia?
Did you get what you deserve?
O fim da sua vida
The ending of your life

E se você chegar ao céu?
And if you get to heaven
Estarei aqui esperando, querida.
I'll be here waiting, babe
Você recebeu o que merecia?
Did you get what you deserve?
O fim e sua vida não esperará
The end, and if your life won′t wait
Então seu coração não aguenta isso.
Then your heart can't take this

Você já ouviu a notícia de que está morto?
Have you heard the news that you're dead?
Ninguém nunca teve muita coisa boa a dizer, eu
No one ever had much nice to say, I
Acho que eles nunca gostaram de você mesmo.
Think they never liked you anyway
Oh, tire-me da cama do hospital.
Oh, take me from the hospital bed
Não seria sublime? Não era isso exatamente o que você planejou?
Wouldn′t it be grand? It ain′t exactly what you planned
E não seria ótimo se nós não estivéssemos mortos?
And wouldn't it be great if we were dead?
Oh, morto
Oh, dead

Sem palavras e extremamente sensível.
Tongue-tied and oh so squeamish
Você nunca se apaixonou
You never fell in love
Você recebeu o que merecia?
Did you get what you deserve?
O fim da sua vida
The ending of your life

E se você chegar ao céu?
And if you get to heaven
Estarei aqui esperando, querida.
I′ll be here waiting, babe
Você recebeu o que merecia?
Did you get what you deserve?
O fim e sua vida não esperará
The end, and if your life won't wait
Então seu coração não aguenta isso.
Then your heart can′t take this

Você já ouviu a notícia de que está morto?
Have you heard the news that you're dead?
Ninguém nunca teve muita coisa boa a dizer, eu
No one ever had much nice to say, I
Acho que eles nunca gostaram de você mesmo.
Think they never liked you anyway
Oh, tire-me da cama do hospital.
Oh, take me from the hospital bed
Não seria ótimo poder pegar uma pistola pela mão?
Wouldn′t it be grand to take a pistol by the hand?
E não seria ótimo se nós não estivéssemos mortos?
And wouldn't it be great if we were dead?

E, na minha sincera observação,
And in my honest observation
Durante esta operação
During this operation
Descobri uma complicação no seu coração, até logo
Found a complication in your heart, so long
Porque agora você tem (agora você tem)
'Cause now you′ve got (now you′ve got)
Talvez só me restem duas semanas de vida.
Maybe just two weeks to live
É isso o máximo que vocês dois podem oferecer?
Is that the most the both of you can give?

Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
La la la la la la
La-la-la la-la
La la la la la la
La-la-la-la la-la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La-la-la-la la-la-la
Vamos lá
Well, come on
La la la la la la
La-la-la la-la
La la la la la la
La-la-la-la la-la
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá
La-la-la-la la-la-la
Oh filho da puta
Oh, motherfucker

Se a vida não é apenas uma piada
If life ain't just a joke
Então por que estamos rindo?
Then why are we laughing?
Se a vida não é apenas uma piada
If life ain′t just a joke
Então por que estamos rindo?
Then why are we laughing?
Se a vida não é apenas uma piada
If life ain't just a joke
Então por que estamos rindo?
Then why are we laughing?
Se a vida não é apenas uma piada
If life ain′t just a joke
Então por que estou morto?
Then why am I dead?
Morto!
Dead!

Desarrollado por musixmatch