Early Sunsets Over Monroeville traducción al Portugués

My Chemical Romance

Traducir a

Amanheceres tardios e pôr do sol adiantado
Late dawns and early sunsets
Assim como minhas cenas preferidas
Just like my favorite scenes
Eles dando as mãos e a vida era perfeita
Then holding hands and life was perfect
Assim como nas telas
Just like up on the screen

e o tempo todo, enquanto sempre dando
And the whole time while always giving
Contando seu rosto entre os vivos
Counting your face among the living

Escadas rolantes para cima e baixo
Up and down escalators
Centavos e fontes geladas
Pennies and colder fountains
Elevadores e vendas por metade do preço
Elevators and half price sales
Presos por todas essas montanhas
Trapped in by all these mountains
Correndo e me escondendo com você
Running away and hiding with you
eu nunca achei que eles fossem me pegar aqui
I never thought they′d get me here
não sabendo se você mudaria com uma única mordida
Not knowing you'd change from just one bite
eu lutei contra todos eles só para te manter perto
I fought them all off just to hold you close and tight

Mas alguém nota
But does anyone notice?
mas alguém liga?
But does anyone care?
E se eu tivesse a coragem
And if I had the guts
De colocar isso na sua cabeça
To put this to your head
Mas algo sequer importaria
But would anything matter
Se você já estiver morta?
If you′re already dead?
E eu deveria estar chocado agora
And should I be shocked now
Pela ultima coisa que disser?
By the last thing you said?
antes de eu puxar este gatilho
Before I pull this trigger
seus olhos manchados e distantes
Your eyes vacant and stained

Mas alguém nota
But does anyone notice?
mas alguém liga?
But does anyone care?
E se eu tivesse a coragem
And if I had the guts
De colocar isso na sua cabeça
To put this to your head
E algo sequer importaria
And would anything matter
Se você já estiver morta?
If you're already dead?
E agora eu deveria estar chocado
And now should I be shocked
Pela ultima coisa que disser?
By the last thing you said?
antes de eu puxar este gatilho
Before I pull this trigger
seus olhos manchados e distantes
Your eyes vacant and stained
e falando que me ama
And in saying you loved me
você faz as coisas no mínimo mais difíceis
Made things harder at best
e essas palavras não mudam nada
And these words changing nothing
enquanto seu corpo descansa
As your body remains
e não há lugar nesse inferno
And there's no room in this hell
não tem espaço no próximo
There′s no room in the next
e nossas memórias nos derrotam
And our memories defeat us
E eu terminarei esse mais terrível
And I′ll end this direst

Mas alguém nota
But does anyone notice?
mas alguém liga?
But does anyone care?
Bem, se eu tivesse a coragem
Well if I had the guts
De colocar isso na sua cabeça
To put this to your head
Mas algo sequer importaria
But does anything matter
Se você já estiver morta?
If you're already dead?
E eu deveria estar chocado agora
And should I be shocked now
Pela ultima coisa que disser?
By the last thing you said?
antes de eu puxar este gatilho
Before I pull this trigger
seus olhos manchados e distantes
Your eyes vacant and stained
e falando que me ama
And it′s saying you loved me
você faz as coisas no mínimo mais difíceis
Made things harder at best
e essas palavras não mudam nada
And these words changing nothing
enquanto seu corpo descansa
As your body remains
e não há lugar nesse inferno
And there's no room in this hell
não tem espaço no próximo
There′s no room in the next
Mas alguém nota
But does anyone notice
Que tem um cadáver nesta cama?
There's a corpse in this bed?

Desarrollado por musixmatch