House of Wolves traducción al Francés

My Chemical Romance

Traducir a

Eh bien, je connais une chose à propos de la contrition parce que j'en ai assez à revendre
Well, I know a thing about contrition because I got enough to spare
Et j'accorderai ta permission parce que tu n'as pas de prière
And I′ll be grantin' your permission ′cause you haven't got a prayer
Bien, j'ai dit, hey, hallelujah (qui veut dire "grâce à Dieu" soit dit en passant)
Well, I said, hey, hallelujah
Je vais venir, chanter la prière
I'm gonna come on, sing the praise
Et laisser l'esprit venir, à travers vous
And let the spirit come on, through you
Nous avons de l'innocence pour des jours!
We got innocence for days

Bien je pense que je vais brûler en enfer
Well, I think I′m gonna burn in Hell
Tout le monde brûle la maison jusqu'au sous-sol
Everybody burn the house right down

Et dit ce que je voudrai dire
And say what I wanna say
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I′m an angel, take this to my grave
Dis moi que je suis un mauvais homme, frappe moi comme un perdu
Tell me I'm a bad man, kick me like a stray
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I′m an angel, take this to my grave, yeah

VOUS, je VOUS
S-I-N, I S-I-N
VOUS, je VOUS
S-I-N, I S-I-N
VOUS, je VOUS
S-I-N, I S-I-N
VOUS, je VOUS
S-I-N, I S-I-N

Tu joues autour de l'ambulance jusqu'à ce que tu n'aies jamais donné de soins
You play ring around the ambulance 'til like you never gave a care
Alors, rassemblez les garçons de choeur autour de vous, c'est un compliment, je le jure
So, get the choir boys around you, it′s a compliment, I swear
Et je dis, les cendres aux cendres, nous tombons tous
And I said ashes to ashes, we all fall down
Je veux t'entendre chanter l'éloge
I wanna hear you sing the praise
J'ai dit que cendres après cendres, nous tombons tous
I said rashes to ashes, we all fall down
Nous avons de l'innocence pour des jours!
We got innocence for days

Bien je pense que je vais brûler en enfer
Well, I think I'm gonna burn in Hell
Tout le monde brûle la maison jusqu'au sous-sol
Everybody burn the house right down

Et dit ce que je voudrai dire
And say what I wanna say
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I′m an angel, take this to my grave
Dis moi que je suis un mauvais homme, frappe moi comme un perdu
Tell me I'm a bad man, kick me like a stray
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I'm an angel, take this to my grave

Tu ferais mieux de courir comme le diable parce qu'ils ne te laisseront jamais seul
You better run like the devil ′cause they′re never gonna leave you alone
Tu ferais mieux de te cacher dans la ruelle parce qu'ils ne te trouveront jamais de maison
You better hide up in the alley 'cause they′re never gonna find you a home
Et tandis que le sang coule sur les murs (coule)
And as the blood runs down the walls (runs down)
Tu me vois me faufiler au bout de ces halls.
You see me creepin' up these halls (creepin′)
J'ai été un mauvais enfoiré, dis à ta sœur que j'en suis un autre
I've been a bad motherfucker, tell your sister I′m another
Allez! Allez! Allez!
Go, go, go

Et dis, dis ce que je voudrai dire
And say, say what I wanna say
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I'm an angel, take this to my grave
Dis moi que je suis un mauvais homme, frappe moi comme un perdu
Tell me I'm a bad man, kick me like a stray
Dis moi que je suis un ange, mets le sur ma tombe
Tell me I′m an angel, take this to my grave

Dis moi que je suis un mauvais, mauvais, mauvais, mauvais gars.
Tell me I′m a bad, bad, bad, bad man
Dis moi que je suis un mauvais, mauvais, mauvais, mauvais gars.
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Dis moi que je suis un mauvais, mauvais, mauvais, mauvais gars.
Tell me I′m a bad, bad, bad, bad man
Dis moi que je suis un mauvais, mauvais, mauvais, mauvais gars.
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man

Alors lève-toi!
So, get up!
Alors casse toi!
So, get out!
JE P-È-C-H-E, JE P-È-C-H-E!
I S-I-N, I S-I-N!

Desarrollado por musixmatch