Traducir a
Fique longe da luz.
Stay out of the light
Ou as fotografias que eu te dei
Or the photographs that I gave you
Você pode fazer uma oração se precisar.
You can say a prayer if you need to
Ou simplesmente entre na fila e eu lamentarei sua morte.
Or just get in line and I′ll grieve you
Posso te encontrar a sós?
Can I meet you alone?
Mais uma noite e nos vemos.
Another night and I'll see you
Mais uma noite e serei você.
Another night and I′ll be you
Alguma outra maneira de continuar
Some other way to continue
Para esconder meu rosto
To hide my face
Outra faca em minhas mãos.
Another knife in my hands
Uma mancha que nunca sai dos lençóis.
A stain that never comes off the sheets
Me limpa, estou tão suja, amor
Clean me off, I'm so dirty, babe
Aquele tipo de sujeira que a água nunca tira da roupa.
The kind of dirty where the water never cleans off the clothes
Guardo um livro com os nomes e essas informações.
I keep a book of the names and those
Só vá até certo ponto antes de enterrá-los.
Only go so far 'til you bury them
Tão fundo e lá no fundo nós vamos
So deep and down we go
Tocada por anjos, no entanto
Touched by angels though
Eu caio em desgraça
I fall out of grace
Eu fiz tudo isso, então talvez
I did it all so maybe
Eu viveria isso todos os dias.
I′d live this every day
Outra faca em minhas mãos.
Another knife in my hands
Uma mancha que nunca sai dos lençóis.
A stain that never comes off the sheets
Me limpa, estou tão suja, amor
Clean me off, I′m so dirty, babe
Não é pelo dinheiro e com certeza não é só pela fama.
It ain't the money and it′s sure as hell ain't just for the fame
É pelos corpos que reivindico e perco.
It′s for the bodies I claim and lose
Só vá até certo ponto antes de enterrá-los.
Only go so far 'til you bury them
Tão fundo e lá embaixo nós vamos, lá embaixo
So deep and down we go, down
E lá vamos nós para baixo.
And down we go
E lá vamos nós para baixo.
And down we go
E lá vamos nós para baixo.
And down we go
E todos nós caímos.
And we all fall down
tentei
I tried
tentei
I tried
E todos nós dançaremos sozinhos.
And we′ll all dance alone
Ao som da sua morte
To the tune of your death
Amaremos novamente
We'll love again
Vamos rir novamente
We'll laugh again
E é melhor assim.
And it′s better off this way
Bem, nunca mais e nunca mais.
Well, never again and never again
Eles nos deram dois tiros na nuca.
They gave us two shots to the back of the head
E agora estamos todos mortos.
And we′re all dead now
Bem, nunca mais e nunca mais.
Well, never again and never again
Eles nos deram dois tiros na nuca.
They gave us two shots to the back of the head
E agora estamos todos mortos.
And we're all dead now
tentei
I tried
Mais uma noite, mais uma noite
One more night, one more night
Bem, estou rindo, chorando, rindo.
Well, I′m laughing, crying, laughing
tentei
I tried
Bem, eu tentei.
Well, I tried
Bem, eu tentei.
Well, I tried
Porque eu tentei
'Cause I tried
Mas eu menti.
But I lied
Eu menti.
I lied
tentei
I tried
tentei
I tried
tentei
I tried
E nós amaremos novamente.
And we′ll love again
Vamos rir novamente
We'll laugh again
Vamos chorar de novo e vamos dançar de novo
We′ll cry again and we'll dance again
E é melhor assim.
And it's better off this way
Muito melhor assim.
So much better off this way
Não consigo limpar o sangue dos lençóis da minha cama.
I can′t clean the blood off the sheets in my bed
Bem, nunca mais e nunca mais.
Well, never again and never again
Eles nos deram dois tiros na nuca.
They gave us two shots to the back of the head
E agora estamos todos mortos.
And we′re all dead now
