Traducir a
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell
Te escribo esta carta y te deseo lo mejor
I′m writing this letter and wishing you well
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell
Oh bueno, mamá, ahora todos vamos a morir
Oh well, now, Mama, we're all gonna die
Mamá, todos vamos a morir
Mama, we′re all gonna die
Deja de hacerme preguntas, odio verte llorar
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry
Mamá, todos vamos a morir
Mama, we're all gonna die
Y cuando nos vayamos no nos culpes
And when we go, don′t blame us, yeah
Dejaremos que el fuego sólo nos cubra
We′ll let the fires just bathe us, yeah
Nos hiciste oh, tan famosos
You made us oh so famous
Nunca te dejaremos ir
We'll never let you go
Y cuando te vayas no regreses a mí, mi amor
And when you go, don′t return to me, my love
Mama, todos estamos llenos de mentiras
Mama, we're all full of lies
Mamá, estamos hechos para las moscas
Mama, we′re meant for the flies
Y ahora mismo, están construyendo un ataúd de tu tamaño
And right now, they're building a coffin your size
Mama, todos estamos llenos de mentiras
Mama, we′re all full of lies
Bien madre, lo que la guerra le hizo a mis piernas y a mi lengua
Well, mother, what the war did to my legs and to my tongue
Deberías haber criado a una niña, yo debi haber sido un mejor hijo
You should've raised a baby girl, I should've been a better son
Si pudieras mimar la infección, podrían amputar de inmediato
If you could coddle the infection, they can amputate at once
Deberías haberlo sido, yo podría haber sido un mejor hijo.
You should′ve been, I could have been a better son
Y cuando nos vayamos no nos culpes
And when we go, don′t blame us, yeah
Dejaremos que el fuego sólo nos cubra
We'll let the fires just bathe us, yeah
Nos hiciste oh, tan famosos
You made us oh so famous
Nunca te dejaremos ir
We′ll never let you go
Ella dijo: "Tu no eres hijo mio
She said, "You ain't no son of mine
Por lo que has hecho te darás cuenta
For what you′ve done, they're gonna find
Un lugar para ti, y solo cuida tus modales cuando te vayas
A place for you and just you mind your manners when you go
Y cuando te vayas no regreses a mí, mi amor (así es)
And when you go, don′t return to me, my love (that's right)
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell
Es bastante agradable, excepto por el olor.
It's really quite pleasant except for the smell
Madre, todos iremos al infierno (dos, tres, cuatro)
Mama, we all go to Hell (two, three, four)
¡Mamá Mamá Mamá!
Mama, Mama, Mama
¡Mamá Mamá Mamá!
Mama, Mama, Mama, Ma
"Y si me llamaras tu amorcito
"And if you would call me your sweetheart
Quizás entonces te cantaría una canción.
I′d maybe then sing you a song"
Pero la mierda que he hecho con esta jodida pistola
But there′s shit that I've done with this fuck of a gun
Si tan solo lo supieras llorarías toda la noche
You would cry out your eyes all along
Después de todo, estamos condenados
We′re damned after all
A través de la fortuna y las llamas, caemos
Through fortune and flame, we fall
Y si te pudieras quedar entonces te mostrare el camino
And if you can stay, then I'll show you the way
Para regresar de las cenizas que llamas
To return from the ashes you call
Todos seguimos adelante (todos seguimos adelante)
We all carry on (we all carry on)
Cuando nuestros hermanos de armas se hayan ido (cuando nuestros hermanos de armas se hayan ido)
When our brothers in arms are gone (when our brothers in arms are gone)
Así que levanta tu copa alto, para mañana, porque vamos a morir
So raise your glass high, for tomorrow, we die
Y regresaremos de las cenizas que llamas
And return from the ashes you call
