Summertime traducción al Francés

My Chemical Romance

Traducir a

Quand les lumières s'éteignent, m'emmèneras-tu avec toi
When the lights go out, will you take me with you
Et porteras tu tous ces os cassés
And carry all this broken bone
À travers six années dans des salles bondées
Through six years down in crowded rooms
Et des autoroutes que j'appelle maison
And highways I call home?

C'est quelque chose que je ne peux pas savoir jusqu'à maintenant
It′s something I can't know ′til now
Jusqu'à ce que tu me ramasses du sol
'Til you pick me off the ground
Avec une brique dans les mains, ton sourire recouvert de gloss
With a brick in hand, your lip-gloss smile
T'es genoux écorchés et
Your scraped-up knees, and

Si tu restes, j'attendrai même jusqu'à la nuit
If you stay, I would even wait all night
Ou jusqu'à ce que mon coeur explose
Or until my heart explodes
Combien de temps avant qu'on trouve notre chemin
How long until we find our way
Dan's l'obscurité et sans défense?
In the dark and out of harm?
Tu peux t'enfuir avec moi
You can run away with me
N'importe quand tu veux
Anytime you want

Terrifié de ce que je serais
Terrified of what I'd be
En tant qu'un enfait de ce que j'ai vu
As a kid, from what I′ve seen
Chaque jour quand les gens essaient
Every single day, when people try
Et mettent les morceaux ensemble
And put the pieces back together

Juste pour les briser
Just to smash them down
Je monte le son de mes écouteurs
Turn my headphones up real loud
Je ne pense pas qu'ils doivent savoir
I don′t think I need them now
Car tu arrètes le bruit et
'Cause you stop the noise, and

Si tu restes, j'attendrai même jusqu'à la nuit
If you stay, I would even wait all night
Ou jusqu'à ce que mon coeur explose
Or until my heart explodes
Combien de temps avant qu'on trouve notre chemin
How long until we find our way
Dan's l'obscurité et sans défense?
In the dark and out of harm?
Tu peux t'enfuir avec moi
You can run away with me
N'importe quand tu veux
Anytime you want

Bien, quand tu veux
Well, anytime you want

Bien, quand tu veux
Well, anytime you want

Ne t'éloignes pas
Don′t walk away
Ne t'éloignes pas
Don't walk away
Ne t'éloignes pas
Don′t walk away!

Car si tu restes, je resterai même jusqu'à la nuit
'Cause if you stay, I would even wait all night
Ou jusqu'à ce que mon coeur explose
Or until my heart explodes
Combien de temps avant qu'on trouve notre chemin
How long until we find our way
Dan's l'obscurité et sans défense?
In the dark and out of harm
Tu peux t'enfuir avec moi
You can run away with me

Ou tu peux l'écrire sur ton bras
Or you can write it on your arm
Tu peux t'enfuir avec moi
You can run away with me
N'importe quand tu veux
Anytime you want

Desarrollado por musixmatch