Vampires Will Never Hurt You traducción al Portugués

My Chemical Romance

Traducir a

E se eles me pegarem e o sol se puser no chão
And if they get me and the sun goes down into the ground
E se eles me pegarem,enfie esta estaca no meu coração e
And if they get me, take this spike to my heart and
E se eles me pegarem e o sol se puser
And if they get me and the sun goes down
E se eles me pegarem,pegue esta estaca e
And if they get me, take this spike and
Você cravou a estaca no meu coração!
You put the spike in my heart!

E se o sol nascer
And if the sun comes up
Será que vai arrancar a pele dos nossos ossos?
Will it tear the skin right off our bones?
E então, com dentes brancos afiados como navalhas
And then, as razor sharp white teeth
Arranque nossos pescoços, eu vi você lá
Rip out our necks, I saw you there

Alguém me leve ao médico.
Someone get me to the doctor
Alguém me leve a uma igreja.
Someone get me to a church
Onde eles podem bombear esse veneno através de um buraco enorme.
Where they can pump this venom gaping hole
E você deve guardar sua alma.
And you must keep your soul
Como um segredo na sua garganta
Like a secret in your throat
E se eles vierem me pegar?
And if they come and get me
E se você cravasse a estaca no meu coração?
What if you put the spike in my heart?

E se eles me pegarem e o sol se puser
And if they get me and the sun goes down
E se eles me pegarem,pegue esta estaca e
And if they get me, take this spike and

Você pode pegar está estaca?
Can you take this spike?
Será que ela encherá nossos corações com pensamentos de céu noturno infinito?
Will it fill our hearts with thoughts of endless night time sky?
Você pode pegar está estaca?
Can you take this spike?
Será que ela eliminará esse sentimento obscuro?
Will it wash away this jet black feeling?

E agora a boate prepara o cenário para isso.
And now the nightclub sets the stage for this
Eles vêm em pares
They come in pairs
Ela disse: "Vamos atirar água benta de volta."
She said, "We′ll shoot back holy water
Assim como o uísque barato, eles estão sempre lá."
Like cheap whiskey, they're always there"

Alguém me leve ao médico.
Someone get me to the doctor
E alguém chame a enfermeira
And someone call the nurse
E alguém me compre rosas
And someone buy me roses
E alguém incendiou a igreja.
And someone burned the church
Estamos andando com cadáveres
We′re hanging out with corpses
E dirigindo este carro fúnebre
And driving in this hearse
Alguém salve minha alma está noite?
And someone save my soul, tonight
Por favor salve minha alma
Please save my soul

Você pode pegar está estaca?
Can you take this spike?
Será que ela encherá nossos corações com pensamentos de céu noturno infinito?
Will it fill our hearts with thoughts of endless night time sky?
Você pode pegar está estaca?
Can you take this spike?
Vai lavar o jato perto agora
Will it wash away this jet black, now?
Vamos!
Come on!

E enquanto observamos o passar do tempo,
And as these days watch over time
E enquanto observamos o passar do tempo,
And as these days watch over time
E enquanto estes dias velam por nós está noite
And as these days watch over us, tonight
E enquanto observamos o passar do tempo,
And as these days watch over time
E enquanto observamos o passar do tempo,
And as these days watch over time
E enquanto estes dias velam por nós está noite
And as these days watch over us, tonight

Eu nunca vou deixar, eu nunca vou deixar
I'll never let them, I'll never let them
Eu nunca vou deixar que eles te machuquem, não esta noite.
I′ll never let them hurt you, not tonight
Eu nunca vou deixá-los, não consigo esquecê-los.
I′ll never let them, I can't forget them
Eu nunca vou deixar que eles te machuquem, eu prometo.
I′ll never let them hurt you, I promise

Derrubados antes do auge.
Struck down, before our prime
Antes de você se levantar do chão
Before you got off the floor

Você pode apostar meu coração? Você pode apostar meu coração?
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
E esses pensamentos de noite sem fim (Você pode apostar meu coração?)
And these thoughts of endless night (Can you stake my heart?)
Traga-nos de volta para a luz.
(Bring us back into the light)
Você pode cravar uma estaca no meu coração? (E neste veneno do meu coração)
Can you stake my heart? (And this venom from my heart)
E esses pensamentos de noite sem fim (Você pode apostar meu coração?)
And these thoughts of endless night (Can you stake my heart?)
Traga-nos de volta para a luz.
Bring us back into the light
Você pode cravar uma estaca no meu coração? (E neste veneno do meu coração)
Can you stake my heart? (And this venom from my heart)

Você pode me dar uma aposta antes do pôr do sol?
Can you stake me before the sun goes down?

Desarrollado por musixmatch