Traducir a
Quando eu era menino
When I was a young boy
Meu pai me levou para a cidade.
My father took me into the city
Para ver uma banda marcial
To see a marching band
Ele disse: "Filho, quando você crescer..."
He said, "Son, when you grow up
Você seria o salvador dos quebrantados?
Would you be the savior of the broken
Os derrotados e os condenados?
The beaten and the damned?"
Ele disse: "Vocês os derrotarão?"
He said, "Will you defeat them?
Seus demônios e todos os incrédulos
Your demons, and all the non-believers
Os planos que eles elaboraram?
The plans that they have made?"
"Porque um dia, eu vou te deixar um fantasma."
"Because one day, I′ll leave you a phantom
Para te guiar no verão
To lead you in the summer
Para se juntar à parada negra"
To join the black parade"
Quando eu era menino
When I was a young boy
Meu pai me levou para a cidade.
My father took me into the city
Para ver uma banda marcial
To see a marching band
Ele disse: "Filho, quando você crescer..."
He said, "Son, when you grow up
Você seria o salvador dos quebrantados?
Would you be the savior of the broken
Os derrotados e os condenados?
The beaten and the damned?"
Às vezes tenho a sensação
Sometimes I get the feelin'
Ela está me protegendo
She′s watchin' over me
E outras vezes sinto que deveria ir.
And other times I feel like I should go
E, através de tudo isso, a ascensão e a queda.
And through it all, the rise and fall
Os corpos nas ruas
The bodies in the streets
E quando você se for, queremos que todos vocês saibam
And when you're gone, we want you all to know
Vamos continuar, vamos continuar.
We′ll carry on, we′ll carry on
E embora você esteja morto e enterrado, acredite em mim.
And though you're dead and gone, believe me
Sua memória continuará.
Your memory will carry on
Vamos continuar.
We′ll carry on
E no meu coração, não consigo conter isso.
And in my heart, I can't contain it
O hino não vai explicar isso.
The anthem won′t explain it
Um mundo que te deixa atordoado
A world that sends you reelin'
De sonhos dizimados
From decimated dreams
Sua miséria e seu ódio nos matarão a todos.
Your misery and hate will kill us all
Então pinte de preto e leve de volta.
So paint it black and take it back
Vamos gritar isso em alto e bom som.
Let′s shout it loud and clear
Desafiadores até o fim, ouvimos o chamado.
Defiant to the end, we hear the call
Para prosseguir, vamos prosseguir.
To carry on, we'll carry on
E embora você esteja morto e enterrado, acredite em mim.
And though you're dead and gone, believe me
Sua memória continuará.
Your memory will carry on
Vamos continuar.
We′ll carry on
E embora você esteja quebrado e derrotado
And though you′re broken and defeated
Sua viúva cansada marcha
Your weary widow marches
E assim, continuamos a lidar com os medos.
On and on, we carry through the fears
Oh, ah, ha
Oh, ah, ha
Rostos de decepção dos seus colegas
Disappointed faces of your peers
Oh, ah, ha
Oh, ah, ha
Dê uma olhada em mim, porque eu não poderia me importar menos.
Take a look at me, 'cause I could not care at all
Faça ou morra, você nunca vai me vencer
Do or die, you′ll never make me
Porque o mundo jamais tomará meu coração.
Because the world will never take my heart
Vai lá e tenta, você nunca vai me derrotar.
Go and try, you'll never break me
Queremos tudo, queremos desempenhar esse papel.
We want it all, we wanna play this part
Não vou dar explicações nem pedir desculpas.
I won′t explain or say I'm sorry
Não tenho vergonha, vou mostrar minhas cicatrizes.
I′m unashamed, I'm gonna show my scars
Dêem uma salva de palmas para todos os que estão despedaçados.
Give a cheer for all the broken
Escute aqui, porque é quem somos.
Listen here, because it's who we are
Sou apenas um homem, não sou um herói.
Just a man, I′m not a hero
Apenas um menino, que teve que cantar esta canção.
Just a boy, who had to sing this song
Sou apenas um homem, não sou um herói.
Just a man, I′m not a hero
Eu não ligo
I don't care
Vamos continuar, vamos continuar.
We′ll carry on, we'll carry on
E embora você esteja morto e enterrado, acredite em mim.
And though you′re dead and gone, believe me
Sua memória continuará.
Your memory will carry on
Você vai continuar
You'll carry on
E embora você esteja quebrado e derrotado
And though you′re broken and defeated
Sua viúva cansada marcha, oh
Your weary widow marches, oh
Faça ou morra, você nunca vai me vencer
Do or die, you'll never make me
Porque o mundo jamais tomará meu coração.
Because the world will never take my heart
Vai lá e tenta, você nunca vai me derrotar.
Go and try, you'll never break me
Queremos tudo, queremos desempenhar esse papel (vamos continuar!)
We want it all, we wanna play this part (we′ll carry on)
Faça o que fizer ou morra, você nunca vai me fazer (vamos continuar)
Do or die, you′ll never make me (we'll carry on)
Porque o mundo nunca tomará meu coração (nós seguiremos em frente)
Because the world will never take my heart (we′ll carry on)
Vai lá e tenta, você nunca vai me derrotar (vamos continuar)
Go and try, you'll never break me (we′ll carry on)
Queremos tudo, queremos desempenhar esse papel (vamos continuar!)
We want it all, we wanna play this part (we'll carry on!)
