De camino traducción al Francés

Myke Towers

Traducir a

J'y vais, maman
Voy por ahí, mami

Je suis en route, je mesure le temps
Voy de camino, el tiempo mido
Si nous nous réunissons, c'est pour nous tenter dans l'interdit
Si nos juntamos, es pa tentarnos en lo prohibido
Nous sommes déjà partis, mais nous sommes revenus
Ya nos dejamos, pero volvimos
Nous voulions nous contenir, mais nous ne pouvions pas
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Parce que tu fais tout mal
Porque es que tú todo lo haces de maldad
Nous avons des secrets à garder
Tenemos secretos que guardar
On recommence, quelle différence ça fait ?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
Elle ne tardera pas à venir
Ella en venirse no va a tardar

Je vais à l'appartement, je suis à la Lleca
Estoy de camino pa′l depa, ando en la lleca
Aujourd'hui, je veux fumer un champignon avec ma poupée
Hoy quiero fumarme una seta con mi muñeca
Si cela arrive, leur cou se brisera comme un biscuit.
Si pasa, se les rompe el cuello como galleta
Il part en voyage et toutes ses valises sont des Rimowa
Se va de viaje y son Rimowa todas las maletas

Je sors à l'aveugle avec des masques Vendetta
Yo salgo en la blindeta con máscaras de Vendetta
Le bâton avec la mésange bien que dans leur quartier ils me respectent
El palo con la teta aunque en su área me respetan
Les frères à la discothèque poussent, c'est plein à craquer
Los brothers en la disco puyando que está repleta
Et je suis chez moi, tranquille, calme avec ce qui m'inquiète
Y yo casero, en baja, tranqui con la que me inquieta

Et si elle lâche ses cheveux, je deviens un méchant
Y si se suelta el pelo me pongo bellaco
Tu ne veux pas de relation, je ne veux pas de relation
Tú no quieres relación, yo no quiero noviazgo
Mais si nous nous perdons, il n'y aura pas de découverte
Pero si nos perdemos no va a haber hallazgo
Vous êtes unique, personne avec vos caractéristiques
Tú eres única, ninguna con tus rasgos

Vous avez les caractéristiques qui me font faire la logistique à votre place
Tienes las características que me ponen a hacerte la logística
Je vais te faire faire du cardio, maman, fais du vélo elliptique
Yo te pongo a hacer cardio, ma, pichéale a la elíptica
Ils font des blagues avec des phrases humoristiques
Ellos tirando chistes con las frases humorísticas
Je lui dis 'sale', elle n'est pas mystique
Le digo sucierías, ella no es mística

Je suis en route, je mesure le temps
Voy de camino, el tiempo mido
Si nous nous réunissons, c'est pour nous tenter dans l'interdit
Si nos juntamos, es pa tentarnos en lo prohibido
Nous sommes déjà partis, mais nous sommes revenus
Ya nos dejamos, pero volvimos
Nous voulions nous contenir, mais nous ne pouvions pas
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Parce que tu fais tout mal
Porque es que tú todo lo haces de maldad
Nous avons des secrets à garder
Tenemos secretos que guardar
On recommence, quelle différence ça fait ?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
Elle ne tardera pas à venir
Ella en venirse no va a tardar

J'arrive, je t'ai apporté de l'herbe de Los Angeles
I'm on my way, te traje una yerba de L.A
Il aime les blacks comme Lana del Rey
Le gustan negritos como a Lana del Rey
Je vais la mettre dedans et je vais la baiser, c'est la loi
Le voy a meter y voy a enchularla, eso es por ley
Il contient un peu de poudre colorée et ce n'est pas du Kool-Aid
Tiene un polvito de color y no es Kool-Aid

Donne-moi cette chatte rose, fanatique de Bellingham
Esa pussy rosita dámela, fanática de Bellingham
Hier j'étais à Amsterdam, demain je vais à Mérida
Ayer estaba en Ámsterdam, mañana voy pa Mérida
Je serai le jeune roi vivant sous l'égide
Voy a ser el Young King hasta viviendo en una égida
Je vais me débarrasser de toi le jour où le monde cessera de tourner
Me voy a quitar de ti el día que el mundo deje de girar

Je veux dire, jamais, quand je l'emmène à Miami
O sea, never, cuando la lleve pa Miami
Je vais essayer pour LIV et pour E11EVEN
Voy a darle una vuelta pa LIV y pa E11EVEN
Comme si une strip-teaseuse se déplaçait sur moi
Como una stripper encima mío se mueve
Il est désespéré, attendant que ça arrive
Está desesperada, pendiente a que llegue

Je suis en route, je mesure le temps
Voy de camino, el tiempo mido
Si nous nous réunissons, c'est pour nous tenter dans l'interdit
Si nos juntamos es pa tentarnos en lo prohibido
Nous sommes déjà partis, mais nous sommes revenus
Ya nos dejamos, pero volvimos
Nous voulions nous contenir, mais nous ne pouvions pas
Quisimos contenernos, pero no pudimos

Parce que tu fais tout mal
Porque es que tú todo lo haces de maldad
Nous avons des secrets à garder
Tenemos secretos que guardar
On recommence, quelle différence ça fait ?
Hagámoslo otra vez, ¿qué más da?
Elle ne tardera pas à venir
Ella en venirse no va a tardar

Desarrollado por musixmatch