Traducir a
Bébé, ne pars pas
Baby, no te vayas
Bébé, ne pars pas, ne pars pas, viens
Baby, no te vayas, no te vayas, ven
Bébé des jeunes rois
Young kings baby
Bébé, ne pars pas
Baby, no te vayas
Bébé, ne pars pas, viens
Baby, no te vayas, ven
Ça a l'air exotique, flow Emily Ratajkowski
Se ve exótica, flow Emily Ratajkowski
L'ex-petit ami ronfle comme un diable et il n'est même pas jockey
El exnovio está roncando de kilero y no es ni jockey
Elle est froide comme Denver mais je la minimise comme Jokic
Ella es fría como Denver pero yo le juego abajo como Jokic
Je ne voulais pas qu'ils le découvrent, bébé, mais merde
Yo no quería que se enteraran, bebé, pero fuck it
Il en dépense une centaine à chaque fois qu'elle fait du shopping
Gasta de cien en cien cada vez que ella se va de shopping
C'était une petite fille de Gucci, dis-moi quelque chose
Was Gucci baby girl, tell me something
Talons et sacs à main de créateurs
De diseñador los tacos y las carteras
Elle est sélective, elle n'est avec personne
Ella es selectiva, no está con cualquiera
S'il y a une opération, elle ne coopère pas
Si hay operativo ella no coopera
Je vais le prendre quand j'irai à Coachella
Me la voy a llevar cuando vaya a Coachella
Je réduis le fromage et je ne vous parlerai pas du cheddar.
Yo le bajo el queso y no te hablo del cheddar
Non, je ne te parle pas de cheddar.
Nah, no te hablo del cheddar
Bébé, ce salaud est en voyage avec Chema
Baby, ese cabrón está en el viaje del Chema
Dis-lui que s'il joue avec le feu, il brûlera
Dile que si juega con fuego se quema
Talons et sacs à main de créateurs
De diseñador los tacos y las carteras
Elle est sélective, elle n'est avec personne
Ella es selectiva, no está con cualquiera
S'il y a une opération, elle ne coopère pas
Si hay operativo ella no coopera
Je vais le prendre quand j'irai à Coachella
Me la voy a llevar cuando vaya a Coachella
Je réduis le fromage et je ne vous parlerai pas du cheddar.
Yo le bajo el queso y no te hablo del cheddar
Non, je ne vous parle pas de cheddar.
No, no te hablo del cheddar
Bébé, ce salaud est en voyage avec Chema
Baby, ese cabrón está en el viaje del Chema
Dis-lui que s'il joue avec le feu, il brûlera
Dile que si juega con fuego se quema
Bébé, ne pars pas
Baby, no te vayas
Bébé, ne pars pas, ne pars pas, viens, viens
Baby, no te vayas, no te vayas ven, ven
Bébé des jeunes rois
Young kings baby
Bébé, ne pars pas
Baby, no te vayas
Bébé, ne pars pas, viens
Baby, no te vayas, ven
Tu m'as fait fumer en écoutant Ed Sheran ou Ed Sheeran
Me tienes fumando escuchando a ed Sheran o Ed Sheeran
Les accessoires dans le sac à dos
Los aditamentos en la mochila
Pour le froid je porte le chinchilla
Pa′l frío yo me pongo el chinchilla
Je suis clair qu'il y a plein de salauds qui font la queue pour toi
Yo tengo claro que hay pa'l de cabrones que por ti hacen fila
Alors si tu veux hésite
Así que si quieres vacila
Ils me mettaient en relation avec un certain Yashira
Me estaban vinculando con una tal Yashira
Je n'étais même pas à Seaspice en train de manger un bar
Que estaba ni que en Seaspice comiéndome un seabass
J'aime qu'elle soit jalouse mais pas compulsive
Me gusta que sea celosa pero no compulsiva
Je t'aime bien, mais n'abuse pas
Tú me gustas, pero no abuses
Sois bon et ne le cherche pas
Pórtese bien y no se la busque
Je traverse le Roosevelt
Voy capsuleando por la Roosevelt
Manger toutes les lumières quand il me séduit avec les vidéos
Comiéndome todas las luces cuando con los videos me seduce
Je l'ai mérité et je jure que je n'ai pas eu à le forcer
Me la gané y te juro que yo no tuve que forzar
Il veut baiser, les relations amoureuses ne l'intéressent pas
Quiere chingar, no está pa relaciones amorosas
Si tu roules en Urus tu le mets toujours en mode corse
Si anda en la Urus siempre la pone en modo corsa
Tu es l'élite, bébé, tu dois t'asseoir au bord du terrain
Tú eres elite, baby, a ti hay que sentarte courtside
C'est juste que personne ne te ressemble
Es que ninguna se parece a ti
Vous bénéficiez d'un accès VIP à tous les clubs
A todas las discos entras vip
Profitez comme si vous étiez mon propriétaire
Disfruta como si fueras mi dueña
Mais ne dis pas que tu étais là
Pero no digas que estuviste aquí
J'écris sans la mentionner
Estoy escribiendo sin mencionarla
Je croise les doigts pour qu'il voie le tweet
Cruzando dedos pa que vea el tweet
A l'hôtel je l'ai mangé dans la suite
En el hotel me la comí en la suite
Je n'imaginais pas que c'était comme ça
Yo no me imaginaba que era así
Elle ne fume pas régulièrement, elle a de la mélasse dans son sac Diesel
Ella no fuma regular, tiene melaza en la cartera Diesel
Et son cœur dans le congélateur
Y su corazón dentro del freezer
Je suis celui qui réalise tous tes fantasmes et fétiches
Soy el que le cumple todas las fantasías y los fetiches
Pour parler clairement, je suis ton butin comme on dit
Pa hablar claro soy su booty call como quien dice
Talons et sacs à main de créateurs
De diseñador los tacos y las carteras
Elle est sélective, elle n'est avec personne
Ella es selectiva, no está con cualquiera
S'il y a une opération, elle ne coopère pas
Si hay operativo ella no coopera
Je vais le prendre quand j'irai à Coachella
Me la voy a llevar cuando vaya a Coachella
Je réduis le fromage et je ne vous parlerai pas du cheddar.
Yo le bajo el queso y no te hablo del cheddar
Non, je ne te parle pas de cheddar.
Nah, no te hablo del cheddar
Bébé, ce salaud est en voyage avec Chema
Baby, ese cabrón está en el viaje del Chema
Dis-lui que s'il joue avec le feu, il brûlera
Dile que si juega con fuego se quema
Talons et sacs à main de créateurs
De diseñador los tacos y las carteras
Elle est sélective, elle n'est avec personne
Ella es selectiva, no está con cualquiera
S'il y a une opération, elle ne coopère pas
Si hay operativo ella no coopera
Je vais le prendre quand j'irai à Coachella
Me la voy a llevar cuando vaya a Coachella
Je réduis le fromage et je ne vous parlerai pas du cheddar.
Yo le bajo el queso y no te hablo del cheddar
Non, je ne te parle pas de cheddar.
Nah, no te hablo del cheddar
Bébé, ce salaud est en voyage avec Chema
Baby, ese cabrón está en el viaje del Chema
Dis-lui que s'il joue avec le feu, il brûlera
Dile que si juega con fuego se quema
