ESA NENA traducción al Francés

Myke Towers

Traducir a

Jeune Kingz, bébé
Young Kingz, baby

Cette fille a quelque chose que je ne peux pas t'expliquer
Esa nena tiene algo que no te puedo explicar
Ils lui ont brisé le cœur comme si c'était du verre
Rompieron su corazón como si fuera de cristal
Quand les vitres s'embuent c'est parce que je la fais crier
Cuando se empañan los vidrios es porque la pongo a gritar
J'étais responsable d'avoir oublié un tel et un tel
Fui el culpable de que olvidara a aquel fulano de tal

Ce n'était rien, tourne la page
Eso no fue nada, pasa la página
Je ne sais pas ce que ce serait si elle n'était pas là.
No sé cómo será si ella no estuviera
Tu es plus à moi qu'à toi, tu verras
Tú eres más mía que tuya, tú verás
S'il se lève, lève les rideaux
Que si amanece, las cortinas súbelas

Ce n'était rien, tourne la page
Eso no fue nada, pasa la página
Je ne sais pas ce que ce serait si elle n'était pas là.
No sé cómo será si ella no estuviera
Tu es plus à moi qu'à toi, tu verras
Tú eres más mía que tuya, tú verás
S'il se lève, lève les rideaux
Que si amanece, las cortinas súbelas

Cette fille a quelque chose que je ne peux pas t'expliquer
Esa nena tiene algo que no te puedo explicar
Ils lui ont brisé le cœur comme si c'était du verre
Rompieron su corazón como si fuera de cristal
Quand les vitres s'embuent c'est parce que je la fais crier
Cuando se empañan los vidrios es porque la pongo a gritar
J'étais responsable d'avoir oublié un tel et un tel
Fui el culpable de que olvidara a aquel fulano de tal

Le sweat à capuche Maison Margiela pour le garder aussi
El hoodie Maison Margiela pa que también te lo quedes
J'passe tout mon temps à la surveiller, j'ai dû bloquer ses réseaux
Me la paso monitoreándola, tuve que bloquearle las redes
J'ai fait une Finsta pour qu'elle puisse m'ajouter, elle met volontairement des légendes
Me hice un Finsta pa que me agregue, ella pone captions adrede
Ce type passe son temps à ronfler dessus, peut-être que je le verrai et qu'il me fera chier
Aquel se la pasa roncándome, puede que lo vea y me enrede

Vous aimez vous sentir désiré
A ti te gusta sentirte deseada
Si tu me demandes, non, non, je ne sais rien
Si me preguntan, no, no, yo no sé nada
Je pars dans ton pays pendant quelques semaines
Voy pa tu país un par de semanas
Nous faisons partie de ceux qui appellent toujours en retard
Somos de los que siempre tarde se llaman

Je t'ai fait oublier ce salaud
Te hice olvidar a aquel cabrón
Je t'ai fait croire que je pouvais même lire ton tarot
Te hice pensar que hasta te podía leer el tarot
Tous les niveaux ont grimpé
Todos los niveles escaló
Se touchant pendant que je conduisais, il m'a proposé
Tocándose mientras yo manejaba se me declaró

Cette fille a quelque chose que je ne peux pas t'expliquer
Esa nena tiene algo que no te puedo explicar
Ils lui ont brisé le cœur comme si c'était du verre
Rompieron su corazón como si fuera de cristal
Quand les vitres s'embuent c'est parce que je la fais crier
Cuando se empañan los vidrios es porque la pongo a gritar
J'étais responsable d'avoir oublié un tel et un tel
Fui el culpable de que olvidara a aquel fulano de tal

Jeune Kingz, bébé
Young Kingz, baby

Ce n'était rien, tourne la page
Eso no fue nada, pasa la página
Je ne sais pas ce que ce serait si elle n'était pas là.
No sé cómo será si ella no estuviera
Tu es plus à moi qu'à toi, tu verras
Tú eres más mía que tuya, tú verás
S'il se lève, lève les rideaux
Que si amanece, las cortinas súbelas

Ce n'était rien, tourne la page
Eso no fue nada, pasa la página
Je ne sais pas ce que ce serait si elle n'était pas là.
No sé cómo será si ella no estuviera
Tu es plus à moi qu'à toi, tu verras
Tú eres más mía que tuya, tú verás
S'il se lève, lève les rideaux
Que si amanece, las cortinas súbelas

Je dis bonjour avec le matin
Le doy los buenos días con el mañanero
Je vous ai interdit d'appeler via caméra lorsque la voiture est pleine.
Le tengo prohibido que llame por cámara cuando el carro vaya lleno
Où qu'elle aille, je l'emmènerai
De dondequiera que ella esté jangueando me la llevo
Et dis à ce salaud de ne pas me ronfler
Y dile a aquel cabrón que no me esté roncando
Dis-moi quand et où, et je te recontacterai
Que me diga cuándo y dónde, y yo le llego
Je sais ce qui te mord
Yo sé lo que le muerde
C'est juste qu'en ce moment je suis celui que le mécréant t'élève
Es que ahora mismo soy el que la bellaquera te la elevo
C'est juste que tu es à moi, maintenant, hein
Es que tú eres mía, ahora, eh

Cette fille a quelque chose que je ne peux pas t'expliquer
Esa nena tiene algo que no te puedo explicar
Ils lui ont brisé le cœur comme si c'était du verre
Rompieron su corazón como si fuera de cristal
Quand les vitres s'embuent c'est parce que je la fais crier
Cuando se empañan los vidrios es porque la pongo a gritar
J'étais responsable d'avoir oublié un tel et un tel
Fui el culpable de que olvidara a aquel fulano de tal

Blâme-moi et fous tout en l'air, vraiment
Échame la culpa a mí y que se joda todo, en verdad
Et un argenti pour moi, un à Buenos Aires plus précisément, mais
Y una argenti para mí, una en Buenos Aires específicamente, pero
Je vais dans ton pays, tu as entendu ?
Yo te voy pa tu país, ¿oíste?
Alors tu ne sais rien de plus, ah
Pa que sepas nada más, ah

Desarrollado por musixmatch