Traducir a
Dizem que eu nem realizei meus sonhos, ei.
Por ahí se dice ni que mis sueños logré, ey
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos (mas realizei).
Por ahí se dice ni que mis sueños logré (lo logré)
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei (eu chorei)
Y yo no te niego que sufrí, también lloré (yo lloré)
E um dia eu vou rir das coisas ruins, sabe?
Y yo de lo malo algún día me reiré, eh
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos.
Por ahí se dice ni que mis sueños logré
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei (eu chorei)
Y yo no te niego que sufrí, también lloré (yo lloré)
E um dia eu rirei das coisas ruins.
Y yo de lo malo algún día me reiré
Não sou nenhum anjo, gosto de fogo desde criança.
No soy un ángel, a mí desde pequeño me gustaba la candela
Eu não sou do Brasil, mas o bairro onde eu cresci parecia uma favela, né?
Ni soy de Brasil, pero el barrio donde crecí parecía una favela, ey
Todos queriam me amarrar, acho que foi porque me viram com as correntes.
Todas se quieren atar, pa mí que fue que me vieron con las cadenas
Vou acabar com a liga, não me importo de ter que cumprir a pena, ei!
La liga voy a matar, no me importa tener que cumplir la condena, ey
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos (mas realizei).
Por ahí se dice ni que mis sueños logré (lo logré)
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei (eu chorei)
Y yo no te niego que sufrí, también lloré (yo lloré)
E um dia eu rirei das coisas ruins.
Y yo de lo malo algún día me reiré
Quanto mais velho fico, mais sonho.
Mientras más crezco, más sueño
As criancinhas que estão se metendo em encrenca
Los chamaquitos que están endecando
Agora querem colocar meu rosto nos selos.
Ahora quieren ponerle mi cara a los sellos
Neste momento, tenho dez correntes em volta do pescoço.
Tengo diez cadenas ahora mismo en el cuello
Onde é isso? Eu trouxe isso para você.
¿En dónde está eso?, que te traje aquello
Eu sempre peço a bênção da minha mãe.
A ma siempre le pido bendiciones
Antes de cada voo, só por precaução, caso eu sofra um acidente algum dia.
Antes de cada vuelo por si un día me estrello
Que Deus abençoe os invejosos.
A los envidiosos, que Dios los bendiga
Vou acender o baseado na cara dele, bom dia.
En la cara le prendo el blunt, buen día
Lembro-me de quando eu vendia sapatos.
Me acuerdo cuando zapatos vendía
Sempre que ele chegava, o grupo começava a trabalhar.
Siempre que llegaba, el corillo prendía
E talvez eu não seja quem vai puxar.
Y puede que yo no sea el que jale
Mas acredite, serei eu quem te guiará.
Pero confía, voy a ser el que guía
Todas as mulheres fazendo cartazes
Toa′ las mujeres haciendo señales
Se eu parar no meu, vou fazer uma orgia.
Si me paro en la mía voy a hacer una orgía
Eles não conseguem decifrar o Código Da Vinci.
No descifran el Código Da Vinci
Estou usando um vestido Giorgio e um vestido Givenchy.
Yo ando con Giorgio y vestido de Givenchy
Se isso fosse em Springfield, Bart Simpson já teria sido demitido.
Fuera Bart Simpson si esto fuera Springfield
Todo mundo, de Cristiano Ronaldo a Messi, me ouve.
Me escucha desde Cristiano hasta Messi
Se eu fizer algo, eles vão querer fazer o mesmo.
Si hago algo, quieren hacer lo mismo
Eles confundem Coca-Cola com Pepsi.
Confunden la Coca-Cola con la Pepsi
Eu não dou aulas para esses bastardos.
A estos cabrones yo no le doy clases
Estou dando aulas de catecismo (amém)
Yo lo que estoy es dando catequesis (amén)
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos.
Por ahí se dice ni que mis sueños logré
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei.
Y yo no te niego que sufrí, también lloré
E um dia eu rirei das coisas ruins.
Y yo de lo malo algún día me reiré
Não sou nenhum anjo, gosto de fogo desde criança.
No soy un ángel, a mí desde pequeño me gustaba la candela
Eu não sou do Brasil, mas o bairro onde cresci parecia uma favela.
Ni soy de Brasil, pero el barrio donde crecí parecía una favela
Todos queriam me amarrar, acho que foi porque me viram com as correntes.
Todas se quieren atar, pa' mí que fue que me vieron con las cadenas
Vou acabar com a liga, não me importo de ter que cumprir a pena, ei!
La liga voy a matar, no me importa tener que cumplir la condena, ey
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos (mas realizei).
Por ahí se dice ni que mis sueños logré (lo logré)
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei (eu chorei)
Y yo no te niego que sufrí, también lloré (yo lloré)
E um dia eu rirei das coisas ruins.
Y yo de lo malo algún día me reiré
A todos os meus fãs, ou simplesmente a todos que me apoiam.
A todos mis fanáticos o, simplemente, a todo el que me apoya
Gostaria de aproveitar este momento para agradecer o seu apoio.
Quiero aprovechar este momento para agradecerles por el respaldo
Você sabe que vamos continuar fazendo parecer fácil.
Ustedes saben que lo vamo a seguir haciendo ver fácil
Ouça a todos, pois você nunca sabe de onde virá a inspiração.
Escuchen a todo el mundo porque uno nunca sabe de dónde venga la inspiración
E seja o que for que você faça, sempre coloque seu coração nisso, uh
Y hagan lo que hagan, siempre pongan el corazón, uh
Persiga seus sonhos até que eles se tornem realidade.
Persigan sus sueños hasta que se hagan realidad
Quem esse desgraçado pensa que é?, ha, uh
¿Este cabrón quién se cree?, ja, uh
Acredito em quem eu sou.
Yo me creo quien soy
Mike Towers, mano, sim
Mike Towers, nigga, ja
Young Kingz, meu bem, sim
Young Kingz, baby, yeah
Young Kingz, meu bem
Young Kingz, baby
Dizem que eu nem sequer realizei meus sonhos (mas realizei).
Por ahí se dice ni que mis sueños logré (lo logré)
Mas ninguém sabe o quanto eu orei a Deus, hein?
Pero nadie sabe cuánto a Papá Dios le oré, ey
E não vou negar que sofri, eu também chorei (eu chorei)
Y yo no te niego que sufrí, también lloré (yo lloré)
E um dia eu rirei das coisas ruins (eu rirei)
Y yo de lo malo algún día me reiré (reiré)
