SEÑORA traducción al Inglés

Myke Towers

Traducir a

I don't care that you are older than me
No me importa que usted sea mayor que yo
She was surprised
Sorprendida quedó
Because he didn't believe me that I had it in me when he hit her
Porque no me creyó que la tenía mela cuando se pegó
His gaze and mine are already tangled
Su mirada y la mía ya se enredó
There is no one around
No hay nadie alrededor
She acted serious and dared anyway
Ella se hizo la seria y comoquiera se atrevió

He gave his place flirting at the same time
Se dio su lugar coqueteando a la vez
She tried to steal a kiss from me when I greeted her.
Me quiso un beso robar cuando la saludé
There is an age difference, but interest won.
Hay diferencia de edad, pero ganó el interés
You're divorced, I already found out.
Tú estás divorciada, ya me enteré

Listen, madam, nice to meet you.
Óigame, señora, gusto en conocerla
He has the experience and maturity, I know that.
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
I can accompany you so you don't get lost.
Puedo acompañarla pa que no se pierda
Tell me the way and I will get to you.
Dígame el camino y le llegaré

Listen, madam, nice to meet you.
Óigame, señora, gusto en conocerla
He has the experience and maturity, I know that.
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
I can accompany you so you don't get lost.
Puedo acompañarla pa que no se pierda
Tell me the way and I will get to you.
Dígame el camino y le llegaré

You mourned him long enough
Tú le guardaste luto el tiempo suficiente
(…)
A ti yo no te saco, ma, de mi subconsciente
(…)
Es un álbum romántico como Lápiz Conciente
(…)
Cuando me tenga adentro, dígame cómo se siente

It is a romantic album like Lápiz Conciente
Tú ere′ una cougar, yo soy un joven que anda en locura
When you have me inside, tell me how you feel
Nueva etapa, cerró ciclo' de esa aventura
(…)
Ella no me necesita, pero me procura
(…)
Cuando me cocina en panticito, me tortura

You're a cougar, I'm a young man who's crazy
No me importa la edad, contigo me da
New stage, closed cycle of that adventure
Me besaste solo por maldad
She doesn't need me, but she takes care of me
Y yo quiero una más, si tú quiere′, dime nomá
When she cooks me in a panty, she tortures me.
Cuándo será, cuándo será

I don't care about age, with you it's okay
Óigame, señora, gusto en conocerla
You kissed me just out of malice
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
And I want one more, if you want, just tell me.
Puedo acompañarla pa que no se pierda
When will it be, when will it be
Dígame el camino y le llegaré, le llegaré

Listen, madam, nice to meet you.
Óigame, señora, gusto en conocerla
He has the experience and maturity, I know that.
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
I can accompany you so you don't get lost.
Puedo acompañarla pa que no se pierda
Tell me the way and I will come to you, I will come to you
Dígame el camino y le llegaré (dígame el camino y le llegaré)

Listen, madam, nice to meet you.
Qué rico cómo nos conocimo
He has the experience and maturity, I know that.
Qué rico to' los beso' que nos dimo
I can accompany you so you don't get lost.
Esta noche repetimo y no′ le adelantamo al destino
(…)
Y te robaré ese cuerpito asesino (ese cuerpito asesino)

(…)
Que ya me tiene′ vuelto loco, me besaste y rompiste el hielo
How nice how we met
La noche nos duró muy poco, tú y yo junto' pasamo melo
How nice all the kisses we gave each other
A mí ya me tiene vuelto loco ese saborcito a caramelo
Tonight we repeat and we don't get ahead of destiny
Me besaste y rompiste el hielo, tú y yo junto′ pasamo melo
And I'll steal that killer little body from you (that killer little body)
(…)

You've already driven me crazy, you kissed me and broke the ice
No me importa la edad, contigo me da
The night lasted very little, you and I together had a great time
Me besaste solo por maldad
That caramel flavor has already driven me crazy.
Y yo quiero una más, si tú quiere', dime nomá
You kissed me and broke the ice, you and I had a great time together
Cuándo será, cuándo será

I don't care about age, with you it's okay
Óigame, señora, gusto en conocerla
You kissed me just out of malice
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
And I want one more, if you want, just tell me.
Puedo acompañarla pa′ que no se pierda
When will it be, when will it be
Dígame el camino y le llegaré, le llegaré

Listen, madam, nice to meet you.
Óigame, señora, gusto en conocerla
He has the experience and maturity, I know that.
Tiene la experiencia y la madurez, ya lo sé
I can accompany you so you don't get lost.
Puedo acompañarla pa' que no se pierda
Tell me the way and I will come to you, I will come to you
Dígame el camino y le llegaré

Listen, madam, nice to meet you.
Manuel Turizo
He has the experience and maturity, I know that.
Myke Towers, baby
I can accompany you so you don't get lost.
Un placer, mi reina
Tell me the way and I will get to you.
(…)

Manuel Turizo
(…)
Myke Towers, baby
(…)
A pleasure, my queen
(…)

Desarrollado por musixmatch