Traducir a
Young Kingz, baby-y (BL, keep 'em busy)
Young Kingz, baby (BL, keep ′em busy)
The shorty has its flow, the shorty has its bite, its bite
La shorty tiene su flow, la shorty tiene su piquete, su piquete
If you danced in a club, you would be showered with bills and customers
Si bailaras en el club, te llovieran los billetes y los clientes
Don't get me wrong, she has her thing
No te me confundas, ella tiene lo de ella
He lacks nothing, what he doesn't have is an owner
No le falta na, lo que no tiene es dueño
At the table her friends and the bottles
En la mesa, sus amigas y las botellas
I had never been with a Puerto Rican
Nunca había estao con un puertorriqueño
'He's asking me to make time to see him.'
Ta pidiendo que saque tiempo pa vernos
It makes it easy for me, it comes to where I am
Me la pone fácil, llega a donde yo esté
I was thinking about you but I didn't bother
Te estuve pensando, pero no molesté
You know that I will be available for you
Tú sabes que disponible pa ti yo estaré
When you are upset or you are really badass
Cuando estés molesta o estés bien bellaca
I'll be there
Ahí yo estaré
I am the one who can't get out of your head.
Soy ese que de tu cabeza no sacas
I'll be there, I'll be there
Ahí estaré, ahí yo estaré
And if they ask you, answer them.
Y si te preguntan, contéstales
If you want, show them'
Si quieres, muéstrale'
I will be there for you when you need it most.
Yo estaré pa ti cuando tú más lo necesites
All these rascals have to lower my zipper
To estos rasca bichos tienen que bajarme el zíper
In our world you know that they don't exist
Pero el mundo de nosotros, tú sabes que ellos no existen
Friends see the cars and ask, "Who did you go with?"
Las amigas ven los carros y preguntan: "¿Con quién te fuiste?"
With me, my loves, if I make him fall in love
Conmigo, mis amores, si hago que se enamore
These are the first to carry the rumors.
Esas son las primeras en transportar los rumores
Carrying and bringing, and whether she believes them or ignores them
Llevando y trayendo, y aunque ella les crea o las ignore
At the end of the day it always ends with the more
Al final del día siempre termina con el more
Without clothes in the jacuzzi, I turned on the bubbles
Sin ropa en el jacuzzi, prendida en las burbujas
I already threw it to the painter to see if he draws your face
Ya le tiré al pintor pa ver si tu cara dibuja
Maybe I'll get it tattooed, someone find me the needle
Tal vez me la tatúe, alguien que me busque la aguja
I think you took my photo to some witch
Pa mí que tú le llevaste mi foto a alguna bruja
Baby, I'll be there
Baby, yo estaré
When you are upset or you are really badass
Cuando estés molesta o estés bien bellaca
I'll be there
Ahí yo estaré
I am the one who can't get out of your head.
Soy ese que de tu cabeza no sacas
I'll be there, I'll be there
Ahí estaré, ahí yo estaré
And if they ask you, answer them.
Y si te preguntan, contéstales
If you want, show her (show her everyone)
Si quieres, muéstrale′ (enséñale a todas)
I will be (ah, ah)
Yo estaré (ah, ah)
When you are upset or you are really badass
Cuando estés molesta o estés bien bellaca
I'll be there (Young Kingz, baby)
Ahí yo estaré (Young Kingz, baby)
I am the one who can't get out of your head.
Soy ese que de tu cabeza no sacas
I'll be there, I'll be there (ha, ha, ha)
Ahí estaré, ahí yo estaré (ja, ja, ja)
And if they ask you, tell them.
Y si te preguntan, contéstales (dile)
If you want, show them'
Si quieres, muéstrale'
Come on, show him, and you guys go ahead and put it in him
Dale, muéstrale y ustedes, pila métanle
We have never been anything, that's why I didn't complain.
No hemos sido nada nunca, por eso no reclamé
If I'm upset, I play Ricardo Montaner's music
Si estoy en despecho, yo pongo música de Ricardo Montaner
He says to me: "Ride me on top of you"
Me dice: "Encima tuyo móntame"
She has more suitors, but she just copies me
Ella tiene más pretendientes, pero a mí es que me copia
He says he doesn't see himself getting married in the parish
Dice que no se ve casándose en la parroquia
He doesn't lack anything, a new bus, his own house.
No le falta nada, guagua nueva, casa propia
If you are going to talk to the puppets, the baby takes out the Nokia
Si va a hablarle a los títeres, la baby saca el Nokia
I don't ask him anything, it's because he's for me (he's for me)
Yo no le pregunto nada, es porque está pa mí (está pa mí)
Audemars on the wrist of 50 thousand
Audemars en la muñeca de 50 mil (50 mil)
She sucks me off while I'm changing lanes (from lane to lane)
Me lo mama mientras voy cambiando de carril (de carril)
They should like all the posts and all the Reels
Ellos que den like en to los post y to los reels
Because I will be
Porque yo estaré
When you are upset or you are really badass
Cuando estés molesta o estés bien bellaca
I'll be there
Ahí yo estaré
I am the one who can't get out of your head.
Soy ese que de tu cabeza no sacas
I'll be there, I'll be there
Ahí estaré, ahí yo estaré
And if they ask you, answer them.
Y si te preguntan, contéstales
If you want, show them'
Si quieres, muéstrale'
