Traducir a
La vanidad es fea
Vanité, c′est laid
La traición es fea
Trahison, c'est laid
La cobardía es fea
Lâcheté, c′est laid
La denuncia es fea
Délation, c'est laid
La crueldad es fea
La cruauté, c'est laid
La calumnia es fea
La calomnie, c′est laid
La amargura es fea
L′âpreté, c'est laid
Infamia es feo también
L′infamie, c'est laid aussi
Los maltratados le molestan
Les cabossés vous dérangent
Todas las grietas son ángeles
Tous les fêlés sont des anges
Los oprimidos le pican
Les opprimés vous démangent
Los no amables, ¿quién los vengó?
Les mal-aimés, qui les venge?
Las calamidades molestan
Les calamités dérangent
Los caoses son ángeles (está en el aire)
Les chaotiques sont des anges (c′est dans l'air)
No como cualquieras que pican
Pas comme les autres, démangent
Los buenos apóstoles, los como (está en el aire)
Les bons apôtres j′les mange (c'est dans l'air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es necesario
C′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est dans l′air, c'est nécessaire
Tomá el aire, respirá, a veces picá la muñeca
Prendre l′air, respirer, parfois piquer la poupée
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es milenario
C'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est millénaire
Emborracháte, enamoráte, ¿qué pasa con nuestros amores pasados?
S′enivrer, coïter, quid de nos amours passés
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es saludable
C'est dans l′air, c'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est salutaire
Excepto quién puede, salvar es mejor, excepto aquí, lejos están los cielos
Sauf qui peut, sauve c′est mieux, sauf qu'ici, loin sont les cieux
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es nuclear
C′est dans l'air, c′est dans l'air, c'est dans l′air, c′est nucléaire
No nos importa, somos todos, terminaremos en el fondo del agujero
On s'en fout, on est tout, on finira au fond du trou
Y yo canto
Et moi je chante
Yo invento una vida
Moi je m′invente une vie
Satisfacción es fea
Fatuité, c'est laid
La tiranía es fea
La tyrannie, c′est laid
El delito es feo
La félonie, c'est laid
Y la vida también es fea
Mais la vie, c′est ça aussi
Todos los rechazos te molestan
Tous les rebuts vous dérangent
Sin embargo, los tontos son ángeles (está en el aire)
Pourtant les fous sont des anges (c'est dans l'air)
Los entendí mal a ustedes
Les incompris vous démangent
¿Qué hacer con los trucos, qué hace el viento? (está en el aire)
Que faire des ruses, que fait le vent? (C′est dans l′air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es necesario
C'est dans l′air, c'est dans l′air, c'est dans l′air, c'est nécessaire
Tomá el aire, respirá, a veces picá la muñeca
Prendre l'air, respirer, parfois piquer la poupée
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es milenario
C′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est dans l′air, c'est millénaire
Emborracháte, enamoráte, ¿qué pasa con nuestros amores pasados?
S′enivrer, coïter, quid de nos amours passés
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es saludable
C'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est salutaire
Excepto quién puede, salvar es mejor, excepto aquí, lejos están los cielos
Sauf qui peut, sauve c′est mieux, sauf qu'ici, loin sont les cieux
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es nuclear
C′est dans l'air, c'est dans l′air, c′est dans l'air, c′est nucléaire
No nos importa, somos todos, terminaremos en el fondo del agujero
On s'en fout, on est tout, on finira au fond du trou
Y yo canto
Et moi je chante
Yo invento la vida (está en el aire)
Moi je m′invente une vie (c'est dans l′air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es necesario
C'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est nécessaire
Tomá el aire, respirá, a veces picá la muñeca (está en el aire)
Prendre l′air, respirer, parfois piquer la poupée (c'est dans l′air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es milenario
C'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est millénaire
Emborracháte, enamoráte, ¿qué pasa con nuestros amores pasados? (está en el aire)
S′enivrer, coïter, quid de nos amours passés (c'est dans l′air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es saludable
C'est dans l'air, c′est dans l′air, c'est dans l′air, c'est salutaire
(…)
Sauf qui peut, sauve c′est mieux, sauf qu'ici, loin sont les cieux (c′est dans l'air)
(…)
C'est dans l′air, c′est dans l'air, c′est dans l'air, c′est nucléaire
(…)
On s'en fout, on est tout, on finira au fond du trou (c′est dans l'air)
Está en aire, está en el aire, está en el aire, es nuclear
Et moi je chante (c'est dans l′air)
No nos importa, somos todos, terminaremos en el fondo del agujero (está en el aire)
Moi je m′invente une vie
Y yo canto (está en el aire)
(…)
Yo invento una vida
(…)
