Traducir a
Hay horas en que
Il est des heures où
Las sombras se disipan
Les ombres se dissipent
El dolor se congela
La douleur se fige
Hay horas en que
Il est des heures où
El ser se invencible
Quand l′être s'invincible
La lepra se inclina, pero...
La lèpre s′incline, mais
Si hubiera podido ver que un día
Si j'avais pu voir qu'un jour
Sería yo quien vos visités
Je serai qui tu hantes
Seas tu quien me infundiera tu aliento
Qu′il me faudrait là ton souffle
Para vencer la incertidumbre
Pour vaincre l′incertitude
Encarcelar mi soledad
Ecrouer ma solitude
Hay horas en que
Il est des heures où
Las notas se desprenden
Les notes se détachent
Las lágrimas se borran
Les larmes s'effacent
Hay horas en que
Il est des heures où
La luna está tan pálida
Quand la lune est si pâle
El ser es monacal, pero...
L′être se monacale mais
Yo anduve como una luz
Je erre comme une lumière
Que el viento ha apagado
Que le vent a éteinte
Mis noches ya no tienen párpados
Mes nuits n'ont plus de paupières
Para aliviar uno a uno
Pour soulager une à une
Mis miedos de no ser más que una
Mes peurs de n′être plus qu'une
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n′ai pas le temps de vivre
Cuando se escapa mi equilibrio
Quand s'enfuit mon équilibre
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n'ai pas le temps de vivre
Amame, entrá en mí
Aime-moi, entre en moi
Decime las palabras que me embriagan
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Decime que la noche se disfraza
Dis-moi que la nuit se déguise
Vos ves, yo soy como el mar que se retira
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De no haber sabido encontrar tus pasos
De n′avoir pas su trouver tes pas
Hay horas en que
Il est des heures où
Mis pensamientos son tan débiles
Mes pensées sont si faibles
Un mármol sin venas
Un marbre sans veines
Hay horas en que
Il est des heures où
No es más de este mundo
L′on est plus de ce monde
La sombra de su sombra, decime
L'ombre de son ombre, dis
Qué llave necesito
De quelle clef ai-je besoin
Para encontrar tu astro
Pour rencontrer ton astre
Me haría falta tu mano
Il me faudrait là ta main
Para extinguir uno a uno
Pour étreindre une à une
Mis miedos de no ser más que una
Mes peurs de n′être plus qu'une
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n′ai pas le temps de vivre
Cuando se escapa mi equilibrio
Quand s'enfuit mon équilibre
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n′ai pas le temps de vivre
Amame, entrá en mí
Aime-moi, entre en moi
Decime las palabras que me embriagan
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Decime que la noche se disfraza
Dis-moi que la nuit se déguise
Vos ves, yo soy como el mar que se retira
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De no haber sabido encontrar tus pasos
De n'avoir pas su trouver tes pas
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n'ai pas le temps de vivre
Cuando se escapa mi equilibrio
Quand s′enfuit mon équilibre
Yo no tengo tiempo de vivir
Je n′ai pas le temps de vivre
Amame, entrá en mí
Aime-moi, entre en moi
Decime las palabras que me embriagan
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Decime que la noche se disfraza
Dis-moi que la nuit se déguise
Vos ves, yo soy como el mar que se retira
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De no haber sabido encontrar tus pasos
De n'avoir pas su trouver tes pas
