Traducir a
Hey, this is a robbery
Ey, das ist ′n Überfall
I'm in front of the door, and you'll be kidnapped now
Ich steh vor der Tür und du wirst heut entführt
I don't accept, no
Ich akzeptier kein Nein
And yes, you're free, your boss also knows
Und ja, du hast frei, auch dein Chef weiß Bescheid
Pa-pa-pa-pack your passport and let's go
Pa-pa-pa-pack dein'n Pass und lass geh′n
You don't need a suitcase, no wallet
Brauchst kein'n Koffer, kein Portemonnaie
The taxi driver is already on his way
Der Taxifahrer ist schon auf dem Weg
You don't always have to understand everything
Du musst nicht immer alles versteh'n
And I know, it all sounds a bit crazy
Und ich weiß, es klingt alles ein bisschen verrückt
But trust me and just play along
Doch vertrau mir und spiel einfach mit
Come on, I'll turn the globe and you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
It doesn't matter, whether it's the North Pole or Curaçao
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
One-way for two, wherever your finger points
One-Way für zwei, wohin dein Finger auch zeigt
Come on, I'll turn the globe and you tap on it, you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
NYC downtown
NYC Downtown
Chilling in the loft on the seventeenth floor
Chill′n im Loft, im siebzehnten Stock
Blow out the candles
Pust die Kerzen aus
It's not your birthday, but pretend it is
Ist nicht dein Geburtstag, doch tun so, als ob
Pa-pa-pa-party like New Year's Eve
Pa-Pa-Pa-Party wie Silvester
Pour the tingles into the cups (cups)
Kippen das Prickeln in die Becher (Becher)
I think we've had it worse
Ich glaub, uns ging′s schon mal schlechter
Le-let's extend the trip again
La-lass den Trip nochmal verlängern
And I know, it all sounds a bit crazy
Und ich weiß, es ist alles ein bisschen verrückt
But admit it; you don't want to go back either
Doch gib's zu, du willst auch nicht zurück
Come on, I'll turn the globe and you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
It doesn't matter, whether it's the North Pole or Curaçao
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
One-way (one-way) for two (for two), wherever your finger points
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
Come on, I'll turn the globe and you tap on it, you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
Whether in the deepest jungle, with two in one tent
Ob tiefster Dschungel, zu zweit in ein′m Zelt
Or in Dubai, on the highest roof in the world
Oder in Dubai, auf dem höchsten Dach dieser Welt
Whether on an island with a view of the sea
Ob auf einer Insel mit Blick über das Meer
I could go again, say, how about it?
Ich könnt wieder los, sag, wie wär's?
Come on, I'll turn the globe and you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
It doesn't matter, whether it's the North Pole or Curaçao (yeah, yeah, yeah)
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao (ja, ja, ja)
One-way (one-way) for two (for two), wherever your finger points
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
Come on, I'll turn the globe and you tap on it, you tap on it
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
(And we're out, and we're out)
(Und wir sind raus, und wir sind raus)
(And we're out, we're out)
(Und wir sind raus, wir sind raus)
(And we're out, and we're out)
(Und wir sind raus, und wir sind raus)
