Traducir a
Hé, c'est un vol
Ey, das ist ′n Überfall
Je me tiens à la porte et tu vas être kidnappé aujourd'hui
Ich steh vor der Tür und du wirst heut entführt
Je n'accepte pas non
Ich akzeptier kein Nein
Et oui, vous avez un jour de congé, même votre patron le sait
Und ja, du hast frei, auch dein Chef weiß Bescheid
Pa-pa-pa-emballe ton passeport et c'est parti
Pa-pa-pa-pack dein'n Pass und lass geh′n
Pas besoin de valise ni de portefeuille
Brauchst kein'n Koffer, kein Portemonnaie
Le chauffeur de taxi est déjà en route
Der Taxifahrer ist schon auf dem Weg
Vous n'êtes pas toujours obligé de tout comprendre
Du musst nicht immer alles versteh'n
Et je sais que tout cela semble un peu fou
Und ich weiß, es klingt alles ein bisschen verrückt
Mais faites-moi confiance et jouez le jeu.
Doch vertrau mir und spiel einfach mit
Allez, je vais faire tourner le globe et tu appuies dessus
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
Peu importe qu'il s'agisse du pôle Nord ou de Curaçao
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
Un aller simple pour deux, où que vous pointiez votre doigt
One-Way für zwei, wohin dein Finger auch zeigt
Allez, je vais faire tourner le globe et tu le touches, tu le touches
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
Centre-ville de New York
NYC Downtown
Détente dans le loft, au dix-septième étage
Chill′n im Loft, im siebzehnten Stock
Souffler les bougies
Pust die Kerzen aus
Ce n'est pas ton anniversaire, mais fais comme si
Ist nicht dein Geburtstag, doch tun so, als ob
Bye-bye-bye-party connaît Silvester
Pa-Pa-Pa-Party wie Silvester
Versez l'eau pétillante dans les tasses
Kippen das Prickeln in die Becher (Becher)
Je pense que nous avons connu pire
Ich glaub, uns ging′s schon mal schlechter
Prolongeons encore le voyage
La-lass den Trip nochmal verlängern
Et je sais que tout cela est un peu fou
Und ich weiß, es ist alles ein bisschen verrückt
Mais avoue-le, tu ne veux pas non plus revenir en arrière
Doch gib's zu, du willst auch nicht zurück
Allez, je vais faire tourner le globe et tu appuies dessus
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
Peu importe qu'il s'agisse du pôle Nord ou de Curaçao
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
Un aller simple pour deux, où que vous pointiez votre doigt
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
Allez, je vais faire tourner le globe et tu le touches, tu le touches
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
Que ce soit au fond de la jungle, à deux dans une tente
Ob tiefster Dschungel, zu zweit in ein′m Zelt
Ou à Dubaï, sur le toit le plus haut du monde
Oder in Dubai, auf dem höchsten Dach dieser Welt
Que ce soit sur une île surplombant la mer
Ob auf einer Insel mit Blick über das Meer
Je pourrais y retourner, dis-moi, qu'en penses-tu ?
Ich könnt wieder los, sag, wie wär's?
Allez, je vais faire tourner le globe et tu appuies dessus
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
Peu importe que ce soit le pôle Nord ou Curaçao (oui, oui, oui)
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao (ja, ja, ja)
Un aller simple pour deux, où que vous pointiez votre doigt
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
Allez, je vais faire tourner le globe et tu le touches, tu le touches
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
(Et nous sommes dehors, et nous sommes dehors)
(Und wir sind raus, und wir sind raus)
(Et nous sommes dehors, nous sommes dehors)
(Und wir sind raus, wir sind raus)
(Et nous sommes dehors, et nous sommes dehors)
(Und wir sind raus, und wir sind raus)
