Traducir a
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Une créature divine, couru à travers des pièces de dix cents, des divas
A divine creature, ran through dimes, divas
J'ai transformé des blocs en plages
I turned blocks to beaches
Au moment où vous nous voyez, nous venons tout juste de renverser la vapeur.
By the time you see us, we just turned tides even
Chaîne cubaine, a obtenu les plus grosses pièces
Cuban chain, got the largest pieces
Mais, je- (30)
But, I- (30)
Je suis fou de le garder si intemporel
Wild for keepin′ it so timeless
Près d'un demi-siècle avec une gamme croustillante
Almost half a century with a crispy lineup
Mes potes Salaam ont dit que je lui rappelais Martin Lawrence
My peeps Salaam said I remind him of Martin Lawrence
Briser des cœurs sur une ligne vraiment fine
Breakin' hearts on some real thin line shit
J'en ai fini avec les stars, j'ai survécu aux divorces
I′m done with star chicks, I survived divorces
Je n'ai pas besoin de remonter, je suis juste monté dans des Porsche (30, euh, euh)
I ain't have to climb back, I just climbed in Porsches (30, uh, uh)
Euh, je n'ai pas besoin de remonter, je suis juste monté dans des Porsche
Uh, I ain't have to climb back, I just climbed in Porsches
J'étais la mauvaise graine, la plus malade
I was the ill seed, the illest one
Le méchant, mais je me sens libre et le terrain soit
The villainized, but I feel free and the field be
Chemin fou avant le bœuf de forage
Crazy way before the drill beef
Peu importe, c'est un pur soulagement, je sens la brise.
Doesn′t matter this is sheer relief, I feel the breeze this is
Matériel de super-héros, statut de star du rap
Superhero material, rap star status
Le premier album pourrait encore voir le jour
Premier album still might happen
Je me demande pourquoi Pete Rock agirait comme ça
I wonder why Pete Rock would act like that
Ce type de comportement me fait rendre le rap (30)
That type of behavior make me give rap right back (30)
Et maintenant je ne peux pas dire si tout le bien que j'ai fait est encore caché par leur agenda, mec.
And now I can′t tell if all the good that I did's bein′ hid with they agenda again, nigga
Je sais que vous priez tous pour que je revienne à rien
I know that y'all prayin′ I go back to nothin'
Nous sommes dans le futur, dépassons le frontin'
We in the future, let′s get past the frontin'
Allons chercher de l'argent
Let's get money
C'est de la pratique, c'est de la magie
This is practice, this is magic
Histoire, chaos, classique instantané (30)
History, havoc, instant classic (30)
C'est de la folie en toute honnêteté
This is madness in all fairness
Nous avons bougé comme vous le souhaitez, les négros
We been movin′ how you fuck niggas wanna
Mes 30 pour 30 points forts en faisant des chiffres
My 30 for 30 highlights doin′ numbers
Je vais fêter mes 30 étés (30)
Goin' on 30 summers (30)
Je vais passer 30 étés
Goin′ on 30 summers
Je vais fêter mes 30 étés (30)
Goin' on 30 summers (30)
Je vais passer 30 étés
I′m goin' on 30 summers
Je vais fêter mes 30 étés (30)
Goin′ on 30 summers (30)
Je vais passer 30 étés
Goin' on 30 summers
Nous avons bougé comme vous le souhaitez, les négros
We been movin' how you fuck niggas wanna
Mes trente pour 30 points forts en faisant des chiffres (euh, 30)
My thirty for 30 highlights doin′ numbers (uh, 30)
Roi, ooh, euh
King, ooh, uh
Euh, roi
Uh, king
Euh, roi
Uh, king
Euh, roi
Uh, king
Euh
Uh
Euh, roi
Uh, king
Euh
Uh
Roi...
King...
