Back When traducción al Francés

Nas

Traducir a

Attention, attention...
Warning, Warning...
New York, État de New York
New York, New York
Le son, le son
The sound, the sound
vous êtes sur le point d'entendre, d'entendre...
you′re about to hear, to hear...

Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Démarre, démarre, démarre
Start it off, start it off, start it off
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when

Les malades se souviennent et pensent aux jours difficiles
The ill reminisce and think about the fly days
Rien de tel que les journées d'été new-yorkaises des années 80
Nothing like them 80s summer NY days
Montez à bord du NB5 jours
Hop on the NB5 days
Cyclomoteurs, Pro Keds, la ville divisée en cinq
Mopeds, Pro Keds, city split five ways
Comment tout a commencé, appartement au cinquième étage
How it all started, fifth floor apartment
Une vue aérienne en puzzle des projets
A jigsaw puzzle aerial view of the projects
Un enfant a vu des luttes, a enterré quelques-uns de ses partenaires
A kid saw struggle, buried a few of his partners
Maintenant, je me détends dans les stations balnéaires, en profitant de massages
Now I chill in resorts, enjoying massages
Découvrez l'oracle issu du logement urbain
Check out the oracle bred from city housing
Nas, je ressuscite les morts par milliers
Nas, I arise the dead by thousands
Je me souviens avoir vu Shan se détendre près de son Audi
I remember seeing Shan chilling near his Audi
Hollis Ave, Run et eux, mais je suis fier
Hollis Ave, Run and them, but I proudly
Mets une affiche de Shan et Marley, c'était de l'art, gamin
Put a poster up of Shan and Marley, that was art, kid
Vous aimez entendre l'histoire de comment tout a commencé
You love to hear the story how it started
Le champagne que je verse n'a pas encore éclaté
The bubbly I'm pouring wasn′t popped yet
Avant qu'il y ait un public pour nous regarder
Before there was a audience to watch us
Je vous assure qu'il y a eu un processus
I assure you, there was a process

Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Démarre, démarre, démarre
Start it off, start it off, start it off
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when

Les traiter de faux aujourd'hui est de la haine, les vrais négros sont éteints
To call them fake today is hate, real niggas extinct
Pac m'a laissé dans un monde de rap avec des négros qui font des clins d'œil
Pac left me inside a rap world with niggas that wink
Sur d'autres rappeurs, des négros infiltrés crachent dans tous les sens
At other rappers, undercover niggas spit every way
Je ne serais pas surpris si tous leurs véhicules avaient des plaques d'immatriculation fédérales
Won't be surprised if all their rides have federal plates
Sans parler de leurs garde-robes et du flux du Studio 4
Let alone their wardrobes and Studio 4 flow
C'était réel quand je suis apparu, ça aurait été des mâchoires brisées
It was real when I appeared, it would've been some jaws broke
Nas, mon vrai nom, nom de scène, même chose
Nas, my real name, stage name, same thing
Comment as-tu pu laisser ces idiots s'emparer du trône ? J'ai tellement honte, mec.
How could you let these lames claim king? I′m so ashamed, man
J'allume un L pour Vernon, pour les négros qui brûleraient en enfer
I light a L for Vernon, for niggas who would burn in Hell
Pour Vernon; 10e Rue, 12e Rue, Les Griffes de la nuit
For Vernon; 10th Street, 12th Street, Nightmare on Elm Street
Les proxénètes s'infiltrent et fouillent profondément dans les éditoriaux
Pimps creep, delve deep inside the editorials
Des reines et des rois du ghetto, des histoires vraies
Of the ghetto queens, kings, stories true
Qui possède la force testiculaire
Who possesses the testicular fortitude
Pour dissiper les mythes qui vous gênent tous ?
To blow away myths that′s a hindrance to all of you?
Vous attribuez vos propres défauts au sexe et à la race
You blame your own shortcomings on sex and race
La mafia, les homosexuels et tous les juifs
The mafia, homosexuals and all the Jews
C'est des points de vue absurdes et stéréotypés.
It's hogwash point of views, stereotypical
Antisémite comme les gros mots que Gibson a prononcés
Anti-Semitic like the foul words Gibson spewed
Et c'est pathétique
And it′s pathetic
Je n'obtiens pas le crédit que je mérite
I don't get the credit I deserve
C'est pourquoi je déteste faire des interviews
That′s why I hate doing interviews
Mais je ne m'en fais pas, j'étudie longtemps, j'étudie cru
But I don't sweat it, study long, study raw
Mon pote Dion a dit : Nas réfléchit trop aux chansons qu'il écrit
My man Dion said "Nas over-think the songs he writing"
Je ne suis pas un artiste fou qui se tient à côté d'un homme de battage médiatique ringard.
I′m not a wack performer standing near a corny hype man
J'ai eu le Donisme
I got the Donism
Je suis ici pour éclairer
I'm here to enlighten

Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Vous aimez entendre l'histoire
You love to hear the story
Comment tout cela, comment tout cela, a commencé, a commencé
How it all, how it all, got started, got started
Démarre, démarre, démarre
Start it off, start it off, start it off
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when
À l'époque, à l'époque, à l'époque, à l'époque
Back when, back when, back when, back when

Desarrollado por musixmatch