Based on True Events, Pt. 2 traducción al Portugués

Nas

Traducir a

Sim, hein
Yeah, huh
Uh-huh, sim
Uh-huh, yeah
Sim
Yeah
Uh-huh, um-dois
Uh-huh, one-two
Sim
Yeah
Estranho aqui
Strange out here
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Capítulo um
(Chapter one)

Corte fresco, alinhado, cabelo limpo, não é um jogo justo
Fresh cut, lined up, his hair clean, it′s not a fair game
Não posso confiar em como eles se movem e em sua corrente de paciência
Can't trust how they move, and his solitaire chain
Sua derrota cubana com o novo caminhão 'Rari
His bust down Cuban with the new ′Rari truck
Corta a música, ele recebeu uma ligação que estava confusa
Cuts down the music, he got a call that was confusin'
Ouvi esse garoto dizer
Heard this kid said
Na frente daquele cara, algo que nunca aconteceu
In front of that dude somethin' that never happened
Algo está sendo percebido como se fosse carne bovina, mas é fofoca de rua
Somethin′ being perceived like it′s beef, but it's street gossip
Não é nada, não é sobre dinheiro e desligou o telefone
It′s nothin', ain′t bout no cash and hung up the phone
Ele pode dizer pelo som do seu tom
He can tell by the sound of his tone
Da próxima vez que ele o vir, pode ser que esteja ligado
Next time he see him, it might have to be on
Quatro Estações com os aquecedores
Four Seasons with the heaters
Ele chama o manobrista, ele toca Jackson 5 Maria
He pull in the valet, he playin' Jackson 5 Maria
Servindo um bom vinho, bebendo vinho por litro
Pouring good burgundy, drinking wine by the liter
Ideias de milhões de dólares, filho um pensador
Million dollar ideas, son a thinker
Mas ele está cercado por colegas negativos
But he surrounded by negative peers
Mentes de alunos da sétima série
Minds of seventh graders
Vários inimigos, várias perdas
Several haters, several losses
Teve que aumentar seu peso
Had to get his weight up
"Feliz atrasado lindo", ele mandou uma mensagem para sua ex
"Happy belated gorgeous", he sent a text to his ex
Seu peito tatuado onde repousa o colar, ela cobriu o nome dele
Her tattooed chest where her necklace rest, she covered his name
Pensando consigo mesmo que nenhuma outra garota poderia amá-lo da mesma forma
Thinkin′ to himself no other girl could love him the same
Ela respondeu: "Ainda estamos comemorando, venha para a Espanha"
She replied, "we still celebrating, come out to Spain"
Ele pulou direto no avião
He jumped right on the plane
Ele tinha uma bagagem de couro laranja brilhante
He had bright orange leather luggage
Quando chegou ao restaurante mais antigo do mundo desde 1725
When he arrived at the world's oldest restaurant since 1725
Madri estava ao vivo
Madrid was live
Olhando nos olhos desta mulher
Looking in this woman's eyes
Olhando onde o nome dele costumava estar agora coberto de borboletas
Looking where his name used to be now covered with butterflies
Tive algumas conexões espanholas por tocar em tortas
Had a few Spanish connects from touching pies
Só para resumir, ele conhecia alguns caras que tinham alguns laços
Just to summarize, he knew a couple guys who had a couple ties
Para fazer com que uma remessa chegue com segurança
To make a shipment touch down safe
Garantiu a situação, disse ao baixinho: "estou fora, querido"
Secured the situation, told shorty, "I′m out, bae"

Fim do capítulo um
End of Chapter one
Capítulo dois
Chapter two

Nego tramando no avião, analisando os números
Nigga plottin′ on the plane, crunchin' the numbers
Pensando em como essa mudança vai ajudá-lo a estragar o verão
Thinkin′ how this move gonna help him fuck up the summer
Disse ao cachorro dele quem encontrar e o que ele aprendeu com ele
Told his dog who to meet and what he pickin' up from him
Dog disse: "Estamos sólidos, peguei você, mano, estamos borbulhando"
Dog said, "We solid, I got you, nigga, we bubblin′"
Desde que Jamella estava no Queens, ele vivia lindamente
Since Jamella out in Queens used to have him livin' lovely
Ela sentou e não cantou
She sat down and didn′t sing
Ela saiu, ele a deixou confortável
She got out, he had her comfy
Estou pensando em comprar aquela propriedade voadora com cinco acres
Thinkin' bout coppin' that fly estate with five acres
A três horas de JFK, assista ao Knicks x Lakers
Three hours from JFK, watch the Knicks vs. the Lakers
Quando o jogo acabou, ele cochilou
When the game was over, he dozed off
Quando ele pousou, seu homem não atendia seus telefonemas
When he landed, his man wouldn′t answer his phone calls
Ele pegou ou está trancado atrás de um muro de pedra?
Did he take it or is he locked behind a stone wall?
Os federais esperaram em carros de patrulha disfarçados?
Did the Feds wait in undercover patrol cars?
Tentei dizer a si mesmo para não entrar em pânico, não vá tão longe
Tried to tell himself not to panic, don′t go so far
Mas qual é a lei das médias quando você infringiu as leis?
But what's the law of averages when you done broke laws?
Ele teve que fazer as contas sobre isso, ele não aguenta nenhuma perda
He had to do the math on this, he can′t take no loss
Mantendo seu equilíbrio, no final do dia
Keepin' his poise, at the end of the day
Ele sabe que pode confiar em seus meninos
He know that he can trust in his boys

Capítulo três
Chapter three

Retirada de bagagem, apresse-se
Baggage claim, hurry the fuck up
Perguntando ao TSA: "Aquela correia transportadora está presa ou o quê? Qual é o atraso?"
Askin′ TSA, "Is that conveyor belt stuck or what? What's the delay?"
O trabalho de Satanás, esperando que o diabo não estrague o dia dele
Satan′s work, hopin' the devil don't fuck up his day
Ele teve que levar em consideração os fatos quando se tratava da peça
He had to factor in the facts when it came to the play
Ele lembrou-se da sua cara da última vez que estava a carregar o cofre.
He remembered his face last time he was loadin′ the safe
Ouvi-o dizer: "Você não é o único negro rico que está neste lugar"
Heard him say, "You ain′t the only rich nigga who in this place"
Porra, tentando relaxar, ele teve que parar em todos os lugares onde esse cara estava
Fuck tryna relax, he had to pull up everywhere that this nigga be at
Disse: "Não é como meu mano, sei que ele não vai mergulhar com o estoque"
Said, "It ain't like my nigga, know he ain′t dip with the stash"
Espere, estou quase no clímax
Hold on, I'm almost at the climax
Tiros soam, soando como alguns chimbais altos
Shots ring out, sounding like some loud hi-hats
Seu cachorro foi apanhado no local da transação
His dog got popped at the place of the transaction
Caras da Espanha armaram para ele, arrasado
Dudes from Spain set him up, straight flattened
Na Flatbush Avenue, um restaurante nos fundos
On Flatbush Avenue, into a restaurant in the back room
Eles pegaram o dinheiro e as drogas e atiraram nele em meia-lua
They took the money and drugs and shot him in his half moon
Fazendo meu dever de casa no IG, embaixo da última foto diz: "RIP"
Doing my homework on IG, under his last picture says, "R.I.P."

Desarrollado por musixmatch