Beef traducción al Español

Nas

Traducir a

Es como si no pudieran hacer nada.
It′s like y'all can′t do nothing
Todo iba bien, pero entonces ustedes me atraen.
Everything be going good, but then y'all pull me in
Y arruinarlo todo
And mess everything up
¿Por qué siempre me dejan ganar?
Why y'all always let me win? Uh

Estoy tratando de encontrar la mejor manera de detenerme.
I be tryin′ to find the best way they can stop me cold
Otro cuerpo y ¿adivinen quién es la causa y por qué son enemigos?
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Carne es mi nombre, mi historia es muy antigua
Beef is my name, my story is age old
Entonces, ¿por qué siempre vengo a tomar almas? (Tomar almas)
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)

Estoy en todas partes en los corazones de los hombres.
I′m everywhere in the hearts of men
Celos y envidia mis manos derechas, ellos son mis hombres
Jealousy and envy my right hands, them is my mans
Soy lo que pasa en los bloques locos, soy el que toma los golpes en las conversaciones
I'm what happens on mad blocks, I′m the jabs takin' in talks
Las discusiones entre las mujeres en los lugares con patas de cangrejo
The arguments between the women in the crab leg spots
Esa mierda a espaldas de todo es compleja y multifacética
That behind the back shit complex and multifaceted
Lección de verdad, yo soy decimal, restando mierda
Lesson to the real, I be decimal, subtracting shit
El diablo es una mentira, podría confundir a un genio.
The devil is a lie, I could confuse a genius
Haz que se mueva como un tonto por nada a mi conveniencia
Have him movin′ real dumb over nothin' at my convenience
Cuando los imperios caen sobre las mujeres, yo soy la razón
When empires fall over women, I am the reason

Estados Unidos y Al Qaeda, soy la tensión entre ellos.
USA and Al-Qaeda, I′m the tension between 'em
Soy las palabras que se malinterpretan
I'm the words that get misinterpreted
Yo soy el que regresa, soy el primero en golpear.
I′m the get back, I′m the first to hit
Soy lo peor de todo, acechando en tus instalaciones (acechando en tus instalaciones)
I'm the worst of it, lurkin′ on your premises (lurkin' on your premises)
Yo soy tu némesis
I am your nemesis
Los padres de cada rapero asesinado desearían que no existiera
Parents of every slain rapper wish I didn′t exist
Pero estoy vivo y me nutro de tu ignorancia.
But I'm alive and I thrive on your ignorance
Soy una valla de mil pies que te impide hacerte rico.
I′m a thousand foot fence that keep you from getting rich
Muévete a mi alrededor
Get around me

Estoy tratando de encontrar la mejor manera de detenerme.
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Otro cuerpo y ¿adivinen quién es la causa y por qué son enemigos?
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Carne es mi nombre, mi historia es muy antigua
Beef is my name, my story is age old
Entonces la pregunta es, ¿por qué vengo siempre a llevarse almas?
So question, why do I always come to take souls?

Estoy tratando de encontrar la mejor manera de detenerme.
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Otro cuerpo y ¿adivinen quién es la causa y por qué son enemigos?
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Carne es mi nombre, mi historia es muy antigua
Beef is my name, my story is age old
Entonces, ¿por qué siempre vengo a tomar almas? (Tomar almas)
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)

Soy la invasión del espacio personal.
I′m the invasion of personal space
Sonrisas falsas en tu cara, solo sirviéndoles odio.
Fake smiles on your face, just serving′ 'em hate
Toda esa carne de Internet, esa mierda es virgen para mí
All that internet beef, that shit a virgin to me
He estado aquí antes de la Biblia, es asesinato lo que digo.
I been here before the Bible it′s murder I speak
La energía que se arrastra por los barrios y las calles.
The energy creepin' ′round the blocks and the streets
Lleva a sus muchachos con él de compras, ellos lo miran de reojo para complacerlo.
Take his guys with him shoppin', they side-eyeing to please
Todo el mundo es imposible, no se queda en las P
Everybody′s impossible, it don't stop in the P's
Soy eterno, estoy en todas partes la acción en
I′m eternal, I′m everywhere the action at

Siempre estoy donde las armas están disparando, atrayendo eso.
I'm always where the guns are blazin′, attractin' that
Los lugares más sombríos son mi hábitat natural.
The grimiest places is my natural habitat
En todas las cárceles y en todas las fiestas estaré
In all the jails and all the parties I be
Autos con niños que murieron accidentalmente
Drive-bys with kids that killed accidentally
Ese es el tipo de mierda que intentan culparme.
That′s the type of shit they try to pin to me
Las situaciones trágicas me dan mi identidad.
Tragic situations give me my identity
La carne de res cortada de la grasa, que chisporrotea en la grasa
The beef cut off the fat, that sizzle in grease
Amor a muchos fallecidos sobre mi
Love to many deceased over me

Estoy tratando de encontrar la mejor manera de detenerme.
I be (beef) tryin' to find the best way they can stop me cold
Otro cuerpo y ¿adivinen quién es la causa y por qué son enemigos?
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Carne es mi nombre, mi historia es muy antigua
Beef is my name, my story is age old
Entonces la pregunta es, ¿por qué vengo siempre a llevarse almas?
So question, why do I always come to take souls?

Estoy tratando de encontrar la mejor manera de detenerme.
I be tryin′ to find the best way they can stop me cold
Otro cuerpo y ¿adivinen quién es la causa y por qué son enemigos?
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Carne es mi nombre, mi historia es muy antigua
Beef is my name, my story is age old
Entonces, ¿por qué siempre vengo a tomar almas? (Tomar almas)
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)

La gente me mete en problemas todos los días.
People got me in some shit everyday
Sobre esto, sobre aquello
Over this, over that
Por nada, por algo
Over nothing, over something
De cualquier manera
Either way
Esta encendido
It's on

¿Por qué siempre tienes que recurrir a mí?
Why it's always gotta be resortin′ to me?
No pedí este poder, es una tortura, me obligó a ver
I ain′t asked for this power, it's torture, it forced me to see
La gente se está agotando, algunos cometen actos horribles.
People drainin′ themselves, some pull off some horrible deeds
Los rumores se convierten en un monstruo, las mentiras siempre engañan.
Rumors turnin' into a monster, lies always mislead
Para cuando escuches lo que alguien dijo
By the time you hear what somebody said
Se estiró, se expandió y lo empeoró.
It′s stretched out, they expanded and made it worse
Ahora todos están estresados
Now you all stressed out
Desearías haberlo solucionado
You wish you got it straightened out
Pero ya es demasiado tarde
But it's too far gone
Desde "¿Quién te disparó?" hasta "Hit Em Up" y la canción de 2Pac
From "Who Shot Ya?" to "Hit Em Up" to 2Pac′s song

Desarrollado por musixmatch