Blue Benz traducción al Francés

Nas

Traducir a

À mesure que nous avançons dans la vie, l'une des grandes questions concernant
As we go through life, one of the big questions about
Les choses que nous achetons sont, est, quelle est leur valeur
Things we purchase is, is, what the value of it is
"Ça en vaut vraiment la peine?"
"Is it really worth it?"

J'avais l'habitude d'être au Tunnel, 20 plongés dans un petit groupe
I used to be at The Tunnel, 20 deep in a huddle
Des rasoirs sur nous qui feront buller la peau, Moët, on se goinfre
Razors on us that′ll make skin bubble, Moët, we guzzle
Chris Lighty m'a laissé entrer quelques fois avec des neuf
Chris Lighty let me in a few times with nines
C'est à Dieu, j'aimerais que tu sois passé devant
That's on God, wish you woulda walked by
Et m'a frappé fort ou m'a juste mal regardé
And bumped me hard or just looked at me wrong
Ma chaîne sur, essaie de me réserver, tu es parti
My chain on, try to book me, you gone
Des hommes de main, des cuirs italiens, quelques bouteilles de Dom
Goons, Italian leathers, couple bottles of Dom
J'ai pris des risques, ce n'est pas ce que tu veux, il y a des règles à ça
Took risks, this ain′t what you want, there's rules to this

Ne vous méprenez pas, mon jeu de costume est net
Don't get it misconstrued, my suit gamе is crisp
Soie, lin, mousseline, Dior à Diadora
Silk, linen, chiffon, Dior to Diadora
Mais je rock plus sur mesure, cette aura d'arnaqueur, tape dedans
But I rock custom more, that hustler aura, tap in
Coupe-rasoir, amoureux des années 90, des années 80, élevé dans les gouttières
Razor cutter, 90s, 80s lover, raised in gutters
Élevé au-dessus
Raised above it
Ils ont inventé le sujet du capot, je t'ai fait l'aimer
They made it up out the hood subject, I made you love it

Fou, j'ai connu cette nana, elle avait une Benz bleue
Crazy, I knew this chick, she had a blue Benz
Un penthouse à Jersey
A Jersey penthouse
Elle avait l'habitude de pimper des filles qui transformeraient des hommes riches
She used to pimp girls that would turn rich men out
Ses habitudes de coca était si sauvage
Her coke habits was so savage
Elle entend des voix et voit des fantômes en moyenne
She hear voices and see ghosts on the average
De son beau-père, il l'a élevée d'une voiture
Of her stepdad, he raised her from a carriage
Elle avait 12 ans quand il est décédé, elle est en enfer depuis ça
She was 12 when he passed, she′s been in hell since that
Sa grand-mère l'a élevée, je l'ai rencontrée à Kingston, en Jamaïque
Her grandma raised her, I met her in Kingston, Jamaica
Là où des chefs de file vétérans ont acheté des acres, repose en paix Louis Rankin
Where veteran kingpins bought acres, rest in peace Louis Rankin
Don Dada original
Original Don Dada

Viens ici, viens grossier bwoy
Come here, come rude bwoy
Uno waan rampe avec bomboclaat moi
Uno waan ramp with bomboclaat me
Allez, allez !
Come, come on!
Je tue des gens pour s'amuser
I murder people fi fun
Assassiner uno bomboclaat fi fun
Murder uno bomboclaat fi fun

Signes de paix dans l'air pour son fils
Peace signs in the air for son
Mettez son nom sur le panneau de la rue d'où il vient
Put his name on the street sign there where he from
Chaque fois que nous entendons ses pétards, allumez un émoussé
Whenever we hear his bangers, flare up a blunt
Et louons Dieu, et prions que nous soyons tous préparés quand il viendra pour nous
And praise God, and pray we all prepared when He come for us
Je viens d'ouvrir mon nouveau bureau, succursale de la côte ouest
Just opened my new office, West Coast branch
Pose ma tasse de thé sur la soucoupe, c'est Esco, mec
Place my teacup on the saucer, it′s Esco, man
Bouleversé, rien de mieux que de faire des affaires avec mes frères
Bossed up, nothing feels better than doing deals with my brothers
C'est surréaliste, ce que je ressens, vous devriez tous nous aimer
It's surreal, how I feel, y′all should love us

La vie est un test, alors félicitations pour votre réussite (succès)
Life is a test, so congratulations to your success (success)
Pour avoir de la patience (patience)
For having patience (patience)
Tu mérites le meilleur (tu mérites le meilleur)
You deserve the best (you deserve the best)
Tu sais comment ils font les négros, l'IRS (l'IRS)
You know how they do niggas, the IRS (the IRS)
Les gens que je n'ai même pas rencontrés prennent mon chèque (chèque)
People I ain't even met take it out my check (check)
Ils sont le plus grand gangster (le plus grand gangster)
They the biggest gangster (biggest gangster)
Je respecte les jooks (jooks)
I respect the jooks (jooks)
Nous achetons des manoirs de grands garçons, ils respectent les escrocs (respectent les escrocs)
We buyin′ big boy mansions, they respect the crooks (respect the crooks)
Ceci pour mon projet niggas et blue Benzes (blue Benzes)
This for my project niggas and blue Benzes (blue Benzes)
Emblèmes Mercedes avec ils salope avec eux
Mercedes emblems with they bitch with 'em

Desarrollado por musixmatch