Come Get Me traducción al Español

Nas

Traducir a

Y como regalo especial esta noche
And as a special treat this evening
Le he pedido al poeta joven más destacado de Estados Unidos
I have asked America′s foremost young poet
Para leernos su último poema
To read his latest poem for us

Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
¡Todos, obsérvenlo!
Everybody, watch him
Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
Nosotros, nosotros, hemos recorrido un largo camino
We, we, we came a long way

Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
¡Todos, obsérvenlo!
Everybody watch him
Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus

Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Poder y crimen, los matones que lanzan pólvora y monedas de diez centavos
Power and crime, the thugs slingin' powder and dimes
Veinte años, ¿son vuestros negros más salvajes que los míos?
Twenties of D, is yo′ niggaz wilder than mine?
Mis negros hacen locuras, fuman lejía y se ensañan con cobardes.
My niggaz bust nines, puff lye and stick up cowards
Porque brillan, te resistes, entonces empujas hacia arriba las flores.
For they shine, you resist, then you push up flowers

Soy como Lou Cabrasi, el mejor sicario de Vito.
I'm like Lou Cabrasi, Vito's best hit-man
Eso es una mierda de El Padrino, asiento trasero, próximos planes encendidos
That′s Godfather shit, back seat, next lit plans
Los revólveres escupen, soy demasiado duro para negociar.
Revolvers spit, I′m too tough to bargain with
Y no quieres que Dios pare los autos que están enfermos.
And you don't want the God to pull up the cars that′s sick

Los brazos y las muñecas están iluminados, Queensbridge Kings
Arms and wrists is lit up, Queensbridge Kings
Placas, premios, aplausos cuando hago lo mío
Plaques awards applause when I do my thing
Las calles están negras como la medianoche, el hormigón gris.
Streets is black as midnight, the concrete gray
Con manchas de sangre, gérmenes y orina todo el día.
With stains of blood and germ and piss all day

Ven a la avenida, hazte una evaluación y una valoración.
Come on the ave, get sized up, plus appraised
Agáchate y reza para que mis armas no te atrapen.
Duck and pray that my guns don't bust your way
Negros con nombres que viven de su reputación
Niggaz with names, livin′ off reputation
A veces tengo que recordarte que nada está cambiando.
Sometimes gotta remind you ain't nothin′ changin'

Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
¡Todos, obsérvenlo!
Everybody, watch him

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, 'cause I ain′t runnin′
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun's off the hook then we′ll both be gunnin'
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor y en la guerra todo vale y estoy bien preparado.
It′s all fair in love and war and I'm well prepared

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, 'cause I ain′t runnin′
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun's off the hook then we′ll both be gunnin'
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor todo vale y podemos llegar hasta ahí.
It′s all fair in love and we can take it there

¿No te gusto, payaso? ¿Ahora quieres derribarme?
You don't like me clown? Now, you wanna take me down?
Si giro la cara, ¿qué harás? ¡Tú, trasero!
If I bring my face around, you gon' do what? You butt
Tu tripulación sabía que exploté, he estado brillando, campos de béisbol
Your crew knew I blew up, I been shinin′, baseball diamonds
Anillos para el pene para tus polluelos
Dick rings for your chick lings

Los negros saben de qué se trata mi mango de nueve perlas
Niggaz know what my nine pearl handle′s about
¿Que te jodan, boca de chica? ¡Ponle una pata como el Sur Sucio!
Fuck you, say girlie mouth? Get it krunk like the Dirty South
Y sé que me ves desgastado, multi mill i
And I know you see me flossed out, multi mill i
¿Escuchas a tu perra hablar de mí y la miras con frialdad?
Hear your bitch talk about me, you give her the cold eye?

A las chicas les gustas, ¿imagínate lo que siente por mí?
Girls dig you, imagine what she feel for me?
Haces canciones calientes, pero ella sabe que me las robas.
You make hot songs, but she know you steal from me
¿Quién me supera? Me enfurezco con los detractores en el tercer álbum.
Who ill as me? I wild on haters in album three
Siguiente nivel, los llevo a todos ustedes, negros, al 3D.
Next level, I take y'all niggaz to 3-D

No puedo encontrar a un negro sacudido de Queens
Can′t find a nigga shook from Queens
Estaré con los asesinos más sucios.
I'll be with the most grimy killers
(¿Qué negro?)
(What nigga?)
Y todos lucen limpios
And they all look clean
¿Quién pone bombas debajo de los coches? Si quieres carne, empieza.
Who put bombs underneath cars, if you want beef then start
Tu próxima parada es el cementerio.
Your next stop is to the graveyard

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, ′cause I ain't runnin′
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun's off the hook then we'll both be gunnin′
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor y en la guerra todo vale y estoy bien preparado.
It′s all fair in love and war and I'm well prepared

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, ′cause I ain't runnin′
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun's off the hook then we'll both be gunnin′
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor todo vale y podemos llegar hasta ahí.
It′s all fair in love and we can take it there

Eres demasiado femenina para matar de nuevo, la cárcel te ablandó.
You too feminine to kill again, jail got you soft
Hablas pero tienes miedo de volver al norte.
You talk but you scared to go back up North
Mantén tu cara torcida, pero realmente no quieres nada.
Keep your face twisted, but you don't really want nuttin′
Habla un montón de mierda, hijo de puta, y deja de mentir.
Talk a bunch of shit motherfucker and stop frontin'

No quieres volver a voltear y vender drogas otra vez
You don′t wanna flip again, and sell drugs again
Vuelve a estar en movimiento, nos vemos en el Comfort Inn
Be on the run again, catch you at the Comfort Inn
Disparan a tu puerta, entran a la fuerza contigo y con tu puta.
Shoot up your door, bust in on you and your whore
Pónganlos a todos en bolsas y limpien la sangre del piso.
Put y'all in bags, clean the blood off of the floor

Así que jueguen duro, quiero que se salgan de la línea.
So play tough, I want y'all to get out of line
Tengo nueves, de todos los colores, formas y diseños.
I got nines, every color shape and design
Envié asesinos a cada raza para ponerte uno en la columna.
I sent killers every race to put one in your spine
Dos en tu oreja, reúne a tu tripulación, ¿a quién le temo?
Two in your ear, get your crew, who do I fear?
Nadie se involucra nunca y ninguno de ellos muere
Nobody never get involved and none of em dyin′

Pienso como tú, rueda con dos hierros.
I think like you do, roll with about two irons
Atrápame volando, alto en el avión, ganando.
Catch me flyin′, high in the aircraft winin'
Y cenando, te mueres, luego nos reímos, maldita perra
And dinin′, you die, then we laugh, you bitch ass
Eres un cabrón que tiene que vendar sus heridas de arma blanca.
You bitch ass to gauze up, your stab wounds

Mientras me hacen sexo oral, en un jet Lear, baño
While I'm gettin′ head, in a Lear jet, bathroom
Con todos mis matones, todo mi hielo y mis maletas.
With all my goons, all my ice, and suitcases
Lleno de papeles, no de dinero, son extractos bancarios.
Full of paper, not money it's bank statements
El Illmatic que explica cómo rockeamos
The Illmatic that explains how we rock
Yates y cooperativas, compramos el barrio y te vendemos un bloque
Yachts and co-ops, we buy the hood and sell you a block

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, ′cause I ain't runnin'
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun′s off the hook then we′ll both be gunnin'
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor y en la guerra todo vale y estoy bien preparado.
It′s all fair in love and war and I'm well prepared

Si estás enfermo, ven a buscarme, porque no voy a huir.
If you ill, come get me, ′cause I ain't runnin'
Si tu arma está fuera de lugar, entonces ambos dispararemos.
If your gun′s off the hook then we′ll both be gunnin'
Ven a buscarme si eres real, porque no tengo miedo.
Come get me if you real, ′cause I ain't scared
En el amor todo vale y podemos llegar hasta ahí.
It′s all fair in love and we can take it there

Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
¡Todos, obsérvenlo!
Everybody, watch him
Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
Nosotros, nosotros, hemos recorrido un largo camino
We, we, we came a long way
Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
¡Todos, obsérvenlo!
Everybody watch him
Damas y caballeros, na-na-Nastradamus
Ladies and gentlemen, na-na-Nastradamus
Damas y caballeros, damas y caballeros
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen

Desarrollado por musixmatch