Death Row East traducción al Español

Nas

Traducir a

Sí, sí espera
Yeah, yeah hold up
KS2 mierda (chico)
KD2 shit (Hit-Boy)
Ayy espera, vamos, whoa
Ayy hold up, c′mon, whoa
De vuelta a esto
Right back at this
De vuelta
Right back
De vuelta, espera, whoa
Right back, hold up, whoa

Eufórico, borracho de licor oscuro
High on life, drunk off dark liquor
La mierda se está poniendo espeluznante como si hubiera puesto Thriller
Shit gettin' eerie like I threw on Thriller
Perra, soy un golpeador duro, relojes Rolex y asesinos
Bitch, I′m a hard hitter, Rolex clocks and killers
Manteniendo el orden, estoy rezando para que Dios me entregue
Holdin' the order, I'm prayin′ God delivers
Tuve problemas con Suge, los negros se habrían sorprendido.
I had run-ins with Suge, niggas would′ve been shook
En el apogeo de la carne, comenzaron el corredor de la muerte al este
At the height of the beef, they started Death Row East
Maldición, incluso vi sus camisetas en algunos de mis G's
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
Etiqueta notoria, la historia se hizo en las calles
Notorious label, the story was made in the streets

Ahora son películas de la vida real
Now it's real life movies
Descansa en paz mala voluntad
Rest in peace, Ill Will

Hablemos de eso
Let′s talk about it
Nosotros, los más inteligentes, no los más ruidosos, salimos del proyecto de casas.
We the smartest, not thе loudest, came up out the projеct houses
Donde ellos recurren a la violencia
Where they resort to violence
Botellas de Hennessy en la acera, pequeños negros intentando servir
Hennessy bottles on the curb, lil' niggas tryna serve

Hablemos de eso
Let′s talk about it
Cuando la jungla le dijo a Pac, "está encendido" tan pronto como salimos de este
Back when Jungle told Pac, "It's on" soon as we walk up out this
Carteles de piquete, forajidos fuera del salón de música
Picket signs, Outlawz outside the music hall
Súperestrellas del ghetto buncha realmente dispuestas a perderlo todo
Bunch of ghetto superstars really down to lose it all

Ambos lados eran matones
Both sides was thuggin′
Pero cuando estás en mi ciudad sabes cómo vamos
But when you in my city, you know how we comin'
Animales en el campo y la mayoría de ellos agarrándose
Animals in the field and most of 'em clutchin′
Cuando vives en una situación tan difícil, eso trae repercusiones, mira
When you livin′ this rugged, that come with repercussions, look

Eufórico, borracho de licor oscuro
High on life, drunk off dark liquor
La mierda se está poniendo espeluznante como si hubiera puesto Thriller
Shit gettin' eerie like I threw on Thriller
Perra, soy un golpeador duro, relojes Rolex y asesinos
Bitch, I′m a hard hitter, Rolex clocks and killers
Manteniendo el orden, estoy rezando para que Dios me entregue
Holdin' the order, I′m prayin' God delivers
Tuve problemas con Suge, los negros se habrían sorprendido.
I had run-ins with Suge, niggas would′ve been shook
En el apogeo de la carne, comenzaron el corredor de la muerte al este
At the height of the beef, they started Death Row East
Maldición, incluso vi sus camisetas en algunos de mis G's
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
Etiqueta notoria, la historia se hizo en las calles
Notorious label, the story was made in the streets

Lecciones de historia
History lessons
Mantenerlo registrado
Keep it on record

Hablemos de eso
Let's talk about it
Porque cuando tienes una historia tan real como la mía, no puedes dejar nada fuera.
'Cause when you got a story real as mine, you can′t leave nothin′ out it
Vamos a llevarte de vuelta al 96.
Let's take you back to ′96
Diamantes y MAC-10, mirando a través de una nueva lente
Diamonds and MAC-10s, lookin' through a fresh lens

Todo lo que sé ahora, desearía saberlo en ese entonces
Everything I know now, wish I knew back then
Como si fuera poco tiempo
Like it was only so much time left
Antes de que Makavelli el Don se fuera
Before Makaveli the Don left
Reservé un vuelo, volando hacia el oeste
Booked a flight, flying out West

Nosotros intentamos aplastar toda la mierda en Las Vegas
We was tryna squash the whole shit in Vegas
No hay medios para comérselo y filtrarlo en los periódicos
No media to eat it up and leak it in the papers
Eric B, Big D, y Preme estaba afiliado
Eric B, Big D, and ′Preme was affiliated
Paz para E.D.I, Napoleón, y todos los innovadores
Peace to E.D.I., Napoleon and all the innovators
Teníamos respeto antes de ser algunos animadores
We had respect before we was ever some entertainers

Mira Suge, ella es una peligrosa amenaza
See Suge, he was a dangerous threat
M.O.P casi se volvió la mitad de rojo de Nueva York
M.O.B almost turned half of New York red
Hermanos con los que crecí casi se vomitan en sus sets
Brothers I grew up with threw up they sets
Algunos incluso les colgaron cadenas del corredor de la muerte del cuello
Some even had them Death Row chains hang off their necks

Hay un rumor que se ha extendido y me gustaría abordarlo
There's a rumor that spread I′d like to address
Pac nunca fue configurado por Stretch (déjalo descansar)
Pac was never set up by Stretch (let it rest)
Me acerqué a él en Bryant Park para que pudiéramos hablar directamente
I stepped to him at Bryant Park so we could speak direct
No le faltó el respeto, planeamos reconectarnos
He didn't disrespect, we planned to reconnect

Volé a las Vegas para grabar el video de Street Dreams y vincularlo con Tupac
I flew to Vegas to shoot the Street Dreams video and link with Tupac
Intente aplastar la carne de la Costa Este de la Costa Oeste
Tried to squash the East Coast-West Coast beef
Nosotros no hablamos
We didn't talk
Pero seguía vivo en el hospital
But he was still alive in the hospital
Y llovió ese día en Las Vegas (relájate, relájate, yo)
And it rained that day in Vegas (chill out, chill out, yo)
Descansar en el poder
Rest In Power

Este es mi negro Nas
This is my nigga Nas
Y ambos tenemos una cosa en común
And we both got one thing in common
Ambos representamos a Queens al máximo, ¿de acuerdo?
We both represent Queens to the fullest, a′ight?
Este hermano fue lo suficientemente bueno como para detener su espectáculo
This brother was good enough to stop his show
Y quiero que todos estén aquí, todos se ponen de pie
And I want everybody in here, everybody stand up on their feet
Lo primero y más importante, por favor.
First and foremost, please
A las 7:03 pm hora de Nueva York
At 7:03 p.m. New York time
4:03 PM hora de las Vegas, 2Pac Shakur falleció, todos ustedes
4:03 p.m. Vegas time, 2Pac Shakur passed away, y′all
Dame un momento de silencio
Give me a moment of silence

Desarrollado por musixmatch