Traducir a
"Imagine-nos casados, você e eu", o quê?
"Picture us married, you and me," what?
se beijando
K-I-S-S-I-N-G
"Eu me lembro da primeira vez, garota, você e eu"
"I remember the first time, girl you and me"
Isso não é uma merda de merda de amor
This ain′t no sucka-for-love shit
Isso não é beijos Huxtable e merda de abraço
This ain't no Huxtable-kisses-and-hug shit
Na primeira noite nós fodemos merda e não ligamos no dia seguinte
First-night-we-fuck shit, and don′t call the next day
Este é o dia do casamento de um bandido apaixonado
This a thug's wedding day, in love
Conseguiremos? Vamos rezar
Will we make it? Let us pray
Em uma limusine, meus manos, meu pai, meus irmãos
In a limo, my niggas, my father, my brothers
Todo mundo de smoking ficando embotado
Everybody in tuxes gettin' blunted
Trajes Hard Bottasmov, isso não é nenhum ato, embora
Hard bottles, mob costumes this ain′t no act though
Fatual, o cafetão não deve colher mais
Factual, the pimp shall scoop no more
Sim, tenho certeza absoluta
Yes, I′m absolutely sure
Eu sei que ela me ama, eu sei que ela é fiel
I know that she love me, I know that she faithful
Falamos sobre um acordo pré-nupcial porque Will e Jada não precisam disso
We spoke on a prenuptial agreement 'cause Will and Jada ain′t need it
Falei sobre fugir, mas então eu matei o pensamento
Spoke on eloping but then I deaded the thought
Porque ela merece o Baile da Cinderela e toda essa merda
'Cause she deserves Cinderella′s Ball and the whole shit
Mas saiba disso, você está com uma garganta cortada rapidamente
But know this, you fuckin' wit′ a slit ya throat quick
Explosões beiculares, fumaça de charuto
Vehicular explosion, cigar smokin'
Obscuro, subindo nas paradas, bem falado
Dark-minded, chart climbin', well-spoken
Diga adeus aos homens falidos ou ricos
Say farewell to broke men or rich ones
Jogue os números de telefone fora porque é isso, hun
Throw them phone numbers away ′cause this is it, hun
Indo para a capela, meus manos rindo
Headed to the Chapel, my niggas laughin′
E é desconcertante porque apenas um ano atrás
And it's bafflin′ 'cause just a year ago
É estranho, porém, eu sabia que me casaria
It′s weird, though, I knew I'd get married
Para quem? Eu não sabia, pensei em arrebatar Halle do dreadlock
To who? I knew not, thought of snatchin′ Halle up from the dreadlock
Pumpin' Sade, meu nó na cabeça
Pumpin' Sade, my head knot
Finalmente, eu conheci a cadela perfeita, perdoe meu francês, reformule isso
Finally, I met the perfect bitch, pardon my french, rephrase that
Alguém que fez meu coração parar, mal podia esperar para queimar isso
Someone who make my heart stop, couldn't wait to blaze that
Cansado de pular de mel em mel
Tired of hoppin′ from honey to honey
HIV se espalhando, todo mundo esbarra nos mesmos coelhinhos
HIV spreadin′, everybody bump the same bunnies
O jogo vai colocar os manos em seus túmulos antes de se separarem da rua
The game'll put niggas in they graves right before they part ways with the street
Eu quero um filho para cumprimentar todas as manhãs
I want a son to greet every mornin′
Filhas e mais filhos fazem cócegas em meus pés
Daughters and more sons tickle my feet
Esposa sorrindo, me dizendo que é hora de comer, que vou me casar
Wife smilin', tellin′ me it's time to eat, I′m gettin' married
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
Era meu sonho minha rainha colocar o anel no rolê
It was my dream for my queen to put the ring on the ride
Até Marrin Luther King teve uma aventura paralela
Even Marrin Luther King had a fling on the side
Isso é o que os negativos dizem
That's what the negative ones say
Sabia que meu casamento seria um dia, mas rapidamente é este dia
Knew my wedding would be one day but quickly is this day
Eu sei que as vadias vão sentir minha falta
I know the hoes gonna miss me
Olhando para fotos antigas, dizendo: "Droga, costumava me distorcer"
Lookin′ at old photos, sayin, "Damn, used to twist me"
Comece a sufocar desde que acordei
Start chokin′ up since I woke up
Despedida de solteiro foi uma loucura, tentando muito só ficar sóbrio
Bachelor party was crazy, tryin' hard just to sober up
Papai me viu atordoado, me cutucou com o braço esquerdo
Father saw me in a daze, knudged me with his left arm
Me contou como ele e as mães foram para a Prefeitura, vestidas de acordo com a norma
Told me how him and moms went to City Hall, dressed norm′
Disse que me amaria no meu Ozwald Boateng
Said she would love me in my Ozwald Boateng
Personalizado em Londres por caras que vestem reis
Customized in London by guys who suit up kings
Gov', você tem o anel, Jung', você se comporta
Gov, you got the ring, Jung, you behave
Maxwell, ele vai cantar, convidou Lauryn Hill e sua turma
Maxwell, he gon' sing, invited Lauryn Hill and the gang
Baltimore, North Cacky', Mississippi
Baltimore, North Cacky, Mississippi
Família reunida, meu mano, L é louco embriagado
Family packed in, my nigga, L is crazy tipsy
Derramou Pepsi nas abotoaduras, refrigerante de gengibre tirou
Spilled Pepsi on the cufflinks, ginger ale got it out
Assistido na igreja, apenas grande para acabar com isso
Walked in the church, chest all big to thug it out
Minha garota entrou brilhando, pedras diferentes
My girl walked in glistenin′, different stones
'Prestes a ir do meu noivo para a Sra. Jones
'Bout to go from my fiancé to Mrs. Jones
Essa é uma união que ninguém pode tocar
That′s a union nobody can touch
Eu tenho que ser legal com tias e tios malucos
I gotta be cool with ya crazy aunts and uncles
Porque eu te amo muito
'Cause I love you much
Porque você aguenta minha merda
'Cause you put up with my shit
Processos judiciais, mães de bebês
Court cases, baby mommas
Eu ainda faço de você uma mulher honesta
I make an honest woman outta you yet
Todo mundo olhando para você, eu estou no altar, parado
Everybody starin′ at you, I′m at the alter, standin'
Coração batendo no meu peito como um canhão
Heart poundin′ out my chest like a cannon
Estou feliz, um dos homens do meu noivo
I'm happy, one of my Groom′s men
Sob a música diz: "Não faça isso"
Under the music says, "Don't do it"
Mas eles apenas brincam, alguma merda da equipe
But they just joke, some crew shit
Eles estão brincando, estou alegre, estou ficando
They playin′, I'm gleeful, I'm stayin′
Estou dizendo votos, é tudo verdade
I′m sayin' vows, e all true
"Você aceitará a música como sua esposa?"
"Will you take music as your wedded wife?"
"Eu faço."
"I do"
Sike, isso não é sobre música, vocês sabem com quem estou falando
Sike, this ain′t about music, y'all know who I′m talkin' to
estou me casando
I′m gettin' married
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
Diga olá ao homem, adeus ao gigolô
Say hello to the man, goodbye to the gigalo
Foi difícil para mim encontrar uma garota que eu quero
It was difficult for me to find a chick I want
estou me casando
I'm gettin′ married
