Traducir a
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
Vérifiez-moi tous
Check me out y′all
Nasty Nas dans votre région
Nasty Nas in your area
Sur le point de provoquer une hystérie de masse
About to 'cause mass hysteria
Avant un blunt, je sors mes fronts
Before a blunt, I take out my fronts
Puis je commence à faire face
Then I start to front
En fait, je serais en chasse à l'homme
Matter of fact, I be on a manhunt
Tu ne pouvais pas m'attraper dans les rues sans une tonne de reefer
You couldn′t catch me in the streets without a ton of reefer
C'est comme Malcolm X, attrapant la Jungle Fever
That's like Malcolm X, catching the Jungle Fever
King poétique, trop de saveur, j'suis majeur
King poetic, too much flavor, I'm major
Atlanta n'est pas Brave-r, je tirerai un numéro comme un téléavertisseur
Atlanta ain′t Brave-r, I′ll pull a number like a pager
Parce que je suis un as quand je fais face à la basse
'Cause I′m ace when I face the bass
40-côté est l'endroit qui me donne la grâce
40-side is the place that is giving me grace
Maintenant attends, une autre dose et tu pourrais être mort
Now wait, another dose and you might be dead
Et je suis une tête Nike, je porte des chaînes qui excitent les fédéraux
And I'm a Nike head, I wear chains that excite the feds
Et rien ne va changer
And ain′t a damn thing gonna change
Je suis un artiste étrange, donc le chauffe-micro est né pour gagner
I'ma performer, strange, show the mic warmer was born to gain
Nas, pourquoi as-tu fait ça ?
Nas, why did you do it?
Tu sais que tu as le fluide gras fou quand tu rimes, c'est la mi-temps
You know you got the mad fat fluid when you rhyme, it′s halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
(Regarde ça), c'est la mi-temps
(Check it out) it's halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
Hé, c'est la mi-temps
Ayo, it's halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
C'est la mi-temps
It′s halftime
(Bien, bien, bien, bien), ouais, c'est vers la mi-temps
(Right, right, right, right) yeah, it′s about halftime
C'est comme ça, tu sais que c'est comme ça
It's like that, you know it′s like that
Je l'ai eu ourlé, maintenant tu ne récupères jamais le micro
I got it hemmed, now you never get the mic back
Quand j'attaque, il n'y a pas une armée qui pourrait riposter
When I attack, there ain't an army that could strike back
Donc je réagis, jamais calmement sur un morceau hype
So I react, never calmly on a hype track
Je l'ai déclenché avec ma propre rime
I set it off with my own rhyme
Parce que je suis aussi malade qu'un condamné qui tue pour le téléphone
′Cause I'm as ill as a convict who kills for phone time
Je suis max comme les cassettes, je fléchis comme le sexe
I max like cassettes, I flex like sex
Dans vos ensembles stéréo, Nas attrapera l'épave
In your stereo sets, Nas′ll catch wreck
J'avais l'habitude de bousculer, maintenant tout ce que je fais est de me détendre et de m'efforcer
I used to hustle, now all I do is relax and strive
Quand j'étais jeune, j'étais fan des Jackson 5
When I was young, I was a fan of the Jackson 5
Je laisse tomber des bijoux, porte des bijoux, j'espère ne jamais le courir
I drop jewels, wear jewels, hope to never run it
Avec plus de coups de pied qu'un bébé dans le ventre d'une mère
With more kicks than a baby in a mother's stomach
Nasty Nas doit se lever parce que je suis sage
Nasty Nas has to rise 'cause I′m wise
C'est un exercice jusqu'à ce que le microphone meure
This is exercise ′til the microphone dies
En 1983, j'étais un MC qui créait des étincelles
Back in '83 I was an MC sparking
Mais j'avais trop peur pour attraper le micro dans le parc et
But I was too scared to grab the mics in the park and
Kick mes petits raps parce que je pensais que les négros ne comprendraient pas
Kick my little raps ′cause I thought niggas wouldn't understand
Et maintenant, dans chaque jam, je suis le putain d'homme
And now in every jam I′m the fucking man
Je rappe devant plus de négros que dans les négriers
I rap in front of more niggas than in the slave ships
J'avais l'habitude de regarder CHIPS, maintenant je charge des clips glock
I used to watch "CHiPs", now I load Glock clips
Je dois l'avoir, M. Magic me manque
I got to have it, I miss Mr. Magic
Polyvalent, mon style bascule comme un pédé
Versatile, my style switches like a faggot
Mais pas bisexuel, je suis un intellectuel
But not bisexual, I'm an intellectual of rap
Du rap, je suis un professionnel et il n'en est pas question, yo
I′m a professional and that's no question, yo
Ce sont les paroles de l'homme, tu ne peux pas t'en approcher, comprends
These are the lyrics of the man, you can't near it, understand
Parce que dans les rues, je suis bien connu comme l'homme aux chiffres
′Cause in the streets, I′m well-known like the number man
A ma place avec la basse et le format
Am I in place with the bass and format?
Explorez le rap et dites-moi que Nas n'est pas tout ça
Explore rap, and tell me Nas ain't all that
Et la prochaine fois que je rime, je suis méchant
And next time I rhyme, I be foul
Chaque fois que je fais du freestyle, je vois des négros de trial dire que je suis wow
Whenever I freestyle, I see trial, niggas say I′m wild
Je déteste la rime d'un rimeur
I hate a rhyme-biter's rhyme
Reste à l'écoute, Nas, bientôt le vrai rap arrive à la mi-temps
Stay tuned, Nas, soon the real rap comes at halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
C'est la mi-temps
It′s halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
Expirez, vérifiez, c'est la mi-temps
Exhale, check it, it's halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
C'est la mi-temps
It′s halftime
(Droite, droite, droite, droite), c'est réel sur le terrain
(Right, right, right, right) it's real in the field
Parole de vie, vérifie-la
Word life, check it
Je l'ai fait, j'ai même chanté une chanson du matin
I got it goin' on, even flip a mornin′ song
Chaque après-midi, je frappe la moitié de la mélodie
Every afternoon, I kick half the tune
Et dans l'obscurité, je suis sans cœur comme quand les NARC ont frappé
And in the darkness, I′m heartless like when the NARCs hit
Parole à Marcus Garvey, je l'ai à peine déclenché
Word to Marcus Garvey, I hardly sparked it
Parce que quand je souffle l'herbe, c'est ma parole
'Cause when I blast the herb, that′s my word
Je les tue vite, en faisant ceci et le troisième
I be slaying them fast, doing this that and the third
Mais détends-toi, passé à André, et tuons
But chill, past to Andre, and let's slay
J'emballe des chiennes à John Jay, et frappe une matinée
I bag bitches up at John Jay, and hit a matinée
Puttin frappe 5-0
Putting hits on 5-0
Csudr quand c'est mon heure d'y aller, j'attends Dieu avec le fo'-fo'
′Cause when it's my time to go, I wait for God with the .44
Et les mordeurs ne peuvent pas s'approcher
And biters can′t come near
Et yo, va en enfer chez le flic immonde qui a tiré sur Garcia
And yo, go to Hell to the foul cop who shot Garcia
Je ne planterai pas de graines, je n'ai pas besoin d'une bouche supplémentaire, je ne peux pas nourrir
I won't plant seeds, don't need an extra mouth I can′t feed
C'est plus de Phillie, plus d'argent pour cette mauvaise herbe
That′s extra Phillies change, more cash for damp weed
Cela va à Manhattan, l'île de Staten
This goes out to Manhattan, the island of Staten
Brooklyn et Queens vivent gros et le Boogie Down, assez d'accessoires, assez de poids
Brooklyn and Queens is living fat and the Boogie Down, enough props, enough clout
Ill Will, repose en paix, yo, je suis sorti
Ill Will, rest in peace, yo, I'm out
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
C'est encore la mi-temps
It′s still halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
À l'équipage du pont du Queens
To the Queensbridge crew
À l'équipage du pont du Queens
To the Queensbridge crew
Tu sais que c'est la mi-temps
You know it's halftime
(Droite, droite, droite, droite)
(Right, right, right, right)
92, c'est la mi-temps
′92, it's halftime
(Droite, droite, droite, droite), yo, police, policier, yo, allons chercher un fantôme
(Right, right, right, right) yo, police, police man, yo, let′s get ghost
Mi-temps.
Halftime
