Traducir a
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block, when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block, when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Sim, os federais festejam com os dons de rua, olhe para os dentes deles aparecendo
Yeah, Feds feast on street dons, look at their teeth showin′
Salivatin 'na boca, do sul para o leste de Orange
Salivating at the mouth, South to East Orange
Continue derramando aquele licor, mas mano não durma nisso
Keep pourin' that liquor, but nigga don′t sleep on it
Você estará desistindo de sua peça de Jesus para seus peeps para penhorá-la
You'll be giving up your Jesus piece to your peeps to pawn it
Por honorários advocatícios no dormitório penal
For legal fees in the penal dorm
Gritando na buzina com cerca de trinta anos em sua consciência
Screamin' on the horn with ′bout 30 years on your conscience
Estou vendo irmãos desaparecerem, é terrível
I′m watchin' brothers disappear, it′s appallin'
Alguns caras tiveram apenas um ano de balada
Some dudes had just only a year of ballin′
A contra-espionagem encontrou uma evidência estranha (estamos caindo quente)
Counter-intelligence found a strange evidence (when the block is hot)
Ainda estamos atrás do volante com calor em nós, pendurados com predicados
Still we behind the wheel with heat on us, hangin' with predicates
Posição que colocamos em cavernas, então eles nos enjaularam
Position we placed in caves in, so they got us caged in
Ondas girando como Mike Bivens (I gatto) do envelhecimento da New Edition (quando o bloco está quente)
Waves spinnin′ like Mike Bivens from New Edition agin' (I gotta-, when the block is hot)
Eu tenho famílias que estou alimentando porque meu homem está sangrando
I got families I'm feedin′, ′cause my mans is bleedin'
A cada cinco segundos, olhe em todas as direções
Every five seconds look in all directions
Eu venho preparado; Eu ligo para eles
I come through prepared, I give ′em a call
"Estou perto, traga as armas para baixo"
"I'm close, bring them guns downstairs"
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block, when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco estiver quente (segure-o)
I gotta hold down the block, when the block is hot (hold it down)
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Uh, uh, é semana da carne, segunda-feira, assassinato
Uh, uh, it′s beef week, Monday, murder
Dois negros mortos, terça-feira
Two niggas dead, Tuesday
Quarta e quinta-feira é dia de carro funerário
Wednesday and Thursday is hearse-day
Sexta-feira, alguém-tem-de-morrer-dia
Friday, somebody-gotta-die day
Sábado, guarde o gat
Saturday, put the gat away
Relaxando com sua garota e um saco de neblina
Chillin' with your chick and a bag of haze
Querendo saber como tudo vai acabar e que tipo de caminho
Wonderin′ how it's all gon' end and what type of way
Porque domingo de volta ao tiroteio
′Cause Sunday back to gunplay
Mo 'merda começa do zero
Most shit start over nothin′
E termine rápido porque a arte da repercussão
And get finished quick 'cause the art of repercussion
Sim, eu vi, um G 'saindo indecente (quando o bloco está quente)
Yeah, I seen it, a G going out indecent (when the block is hot)
Fazendo um acordo judicial, pensando que ele é segredo
Takin′ a plea agreement, thinkin' he secret
Fuja da cena do crime, agora você vive direto como 9: 15
Escape the crime scene, now you live straight like 9:15
Então intervenha uma vez (eu tenho que)
Then one-time intervene (I gotta hold-)
Meu homem não gosta de mim dizendo que não me importo se eu morrer
My man ain′t like me sayin' I don′t care if I die
Mas a SIG Sauer em mim agora estou com medo de morrer
But the SIG Sauer on me now I'm scared to die
Você acha que o que eu mando para bater palmas é baixinho
You thinkin' the one I send to clap you be a shorty
Mas ele é da velha escola, segurando um .38, ele está na casa dos quarenta
But he old school, holdin′ a .38, he in his 40s
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco estiver quente (sim, palavra para a mãe)
I gotta hold down the block, when the block is hot (yeah, word to mother)
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination, to change the situation (yeah)
(Eu tenho que-) sempre que os irmãos não conseguem emprego, eles roubam
(I gotta-) anytime brothers can′t get jobs, then they rob
Um homem prefere morrer do que viver de joelhos e passar fome
A man rather die than live on his knees and starve
Os policiais continuam perguntando ao seu homem o que aconteceu
Cops steady askin' your man what happened
Primeiro ele diz, então ele para, como se ele não estivesse realmente falando
First he tell, then he stop, like he not really rattin′
Acho que ele não está realmente naquele caixão serrado (quando o bloco está quente)
Guess he not really in that casket from a sawed-off (when the block is hot)
Ouça, espreite o jogo do cérebro de uma estrela
Listen, peep game from the brain of an all-star
A chuva machucou os ossos dos manos que foram baleados
The rain hurt niggas' bones who been shot
Alfinetes de metal na perna, eles andam com um limp-hop
Metal pins in their leg, they walk with a limp-hop
As ruas mentem (quando o quarteirão está quente), então é melhor você ter cuidado
The streets lie (when the block is hot), so you better be cautious
Seu homem vai fritar você mais, todo mundo falando
Your man′ll fry you plus everybody talkin'
Um veterinário, um general, não pise onde eu entrei
A vet, a General, don′t step where I walked in
Faça seu próprio caminho, seja uma lenda na sua pele (mantenha pressionado o bloco, quando o bloco estiver quente)
Make your own path, be a legend in your skin (hold down the block, when the block is hot)
Faça seu próprio dinheiro, não se preocupe com o que estou usando fio dental
Make your own cash, don't stress what I'm flossin′
Não espere mais quando você coloca menos trabalho do que todos eles
Don′t expect more when you put in less work than all them
Os projetos de Queensbridge lhe ensinaram
Queensbridge projects has taught him
E isso é para a vida toda, você me ouviu, certo? Eu peguei o bloco
And that's for life, you heard me, right? I got the block
Quando o bloco está quente
When the block is hot
Quando o bloco está quente
When the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block, when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
Eu tenho que segurar o bloco, quando o bloco está quente
I gotta hold down the block, when the block is hot
Eu tenho que usar minha imaginação, para mudar a situação
I gotta use my imagination to change the situation
