Traducir a
Yo, yo, yo, yeah
Yo, yo, yo, yeah
Oye Hit, tienes unas bonitas piezas nuevas.
Hey Hit, that′s some nice new pieces you got
Pulseras, baratijas y collares
Bracelets, trinkets and necklaces
Sí, yo
Yeah, yo
Sólo mierda real, sí
Real shit only, yeah
Los campeones del Super Bowl celebran como yo
Super Bowl champs celebrate like me
Con puros Escobar, déjame decir mi paz
With Escobar cigars, let me say my peace
El dinero atrae dinero, estafadores de todo el estado
Money attract money, statewide hustlers
Vendedores de joyas expuestos por estos cazadores de relojes falsos
Jewelry sellers exposed by these fake watch busters
Y no les enseñan a ahorrar dinero a los jóvenes.
And they ain't teach savin′ monеy to young niggas
Jóvenes guerreros, quiero verlos a todos en posición.
Young warriors, I wanna see them all in position
Lo mejor es que lo tengas contigo, espero que no caigas por posesión.
Best to have it on you, hopе you don't go down for possession
Mamá pondrá la casa a tu disposición para sacarte de apuros cuando te arresten.
Mom's puttin′ up the house to bail you out when arrested
¿Cómo llegué a ser el número uno? Soy único.
How did I become number one? I′m one-of-one
Volando por la 101, justo bajo el sol de California
Flyin' down the 101, right under the Cali′ sun
Junior MAFIA saca los submarinos, la chica me llama "hijo"
Junior M.A.F.I.A. out the subs, shorty calling me, "Son"
Si una camarilla ganara un millón hoy, probablemente seamos nosotros
If one clique make a million today, it probably be us
Probablemente porque tengo el toque de Midas para las cosas virales.
Probably because my Midas touch for viral stuff
Los raperos quieren disparar al estudio, están cansados de nosotros.
Rappers wanna shoot up the studio, they tired of us
Sabemos que la controversia vende, así que estén bien.
We know that controversy sells so y'all good
Cuando caigo, me escuchan en cada cuadra, de barrio en barrio.
When I drop, they hear me on every block hood to hood
Red Hook (Red Hook), Fort Greene (Fort Greene), Canarsie (Canarsie)
Red Hook (Red Hook), Fort Greene (Fort Greene), Canarsie (Canarsie)
(de capucha a capucha)
(Hood to hood)
Far Rock (Far Rock), East New York (East New York), QB (QB)
Far Rock (Far Rock), East New York (East New York), QB (QB)
Compton (Compton), Long Beach (Long Beach), IE (IE)
Compton (Compton), Long Beach (Long Beach), IE (IE)
(de capucha a capucha)
(Hood to hood)
Southside (Southside), de Chicago (de Chicago), jugadores en el D (jugadores en el D)
Southside (Southside), of Chicago (of Chicago), players in the D (players in the D)
(de capucha a capucha)
Hood to hood
Si todos fuéramos negros, ¿por qué nos peleamos?
If we all made niggas then why is we beefin′?
Cuando esos hermanos judíos se relajan el viernes por la noche en Shabat
When them Jewish brothers be chillin' Shabbat Friday evening
Incluso en la cárcel, escuché que los latinos se recuperaron entre sí.
Even in jail, I hear the Latins got each other back
No nosotros, nos saltamos unos a otros por el teléfono se pone negro
Not us, we jump each other for the phone it comes to black
No te preocupes por nadie más que intente igualar la energía.
Don′t worry 'bout nobody else tryna energy match
Siento cualquier límite y es entonces cuando realmente ataco.
Sense any cap and that's when I really attack
Soy OJ con los recuerdos, tuve que robarlos de vuelta.
I′m OJ with the memorabilia, had to steal it back
Al igual que el flujo de Nas que escuchamos en tus pistas
Like the Nas flow we be hearin′ on your tracks
Deja de hacer eso, amigo mío. Tú no eres mi chico.
Stop that my guy, you are not that my guy
Ese sentimiento de ser rey, no lo puedo superar, amigo.
That feeling to be a king, can't top that my guy
Enfermedad del rey, todavía estoy haciendo estallar estas cosas jóvenes
King′s Disease, I'm still poppin′ these young things
Me hizo pensar como Amerie, es esta única cosa
Got me thinkin' like Amerie, it′s this one thing
Flotadores en la piscina, hay drones sobre el techo.
Floaties in the pool, got drones over the roof
Al igual que Drakeo The Ruler, mi negro, sabemos la verdad
Just like Drakeo The Ruler, my nigga, we know the truth
Estoy convencido de que hago arte peligroso.
I put out dangerous art, I'm convinced
Es una mezcla de Paisley Park Prince con Supreme Team Prince.
It's a mix of Paisley Park Prince with Supreme Team Prince
Un gran saludo a Paisley, un saludo a los 40 (40), Harlem (Harlem)
Big up to Paisley, shout out to 40 (40), Harlem (Harlem)
(de capucha a capucha)
(Hood to hood)
Lincoln Houses (Lincoln Houses), Castle Hill (Castle Hill), mierda del Bronx (Bronx shit)
Lincoln Houses (Lincoln Houses), Castle Hill (Castle Hill), Bronx shit (Bronx shit)
Vista de sonido
Soundview
En el Westside (en el Westside), en las Junglas (en las Junglas), hasta los 60 (hasta los 60)
On the Westside (on the Westside), in the Jungles (in the Jungles), to the 60s (to the 60s)
(de capucha a capucha)
(Hood to hood)
Afuera en O-Town (afuera en O-Town), a Vallejo (a Vallejo), donde están los proxenetas (donde están los proxenetas)
Out in O-Town (out in O-Town), to Vallejo (to Vallejo), where the pimps be (where the pimps be)
(de capucha a capucha)
Hood to hood
DC tiene armas grandes y viejas
DC got big ol′ guns
B'More tiene armas grandes y viejas
B′More got big ol' guns
ATL tiene armas grandes y viejas
ATL got big ol′ guns
Y grandes bollos y grandes fondos, sí
And big ol' buns and big ol′ funds, yeah
Miami tiene mucho sol, sí
Miami got lots of sun, yeah
El condado de Dade tiene armas grandes, sí
Dade County got big ol' guns, yeah
Dejad de hacer tonterías, bajad las pistolas.
Stop messin′ around, put the pistols down
O pronto todos estaremos acabados, muertos.
Or we all will soon be done, dead
De barrio en barrio, de mansión en mansión
Hood to hood to mansion to mansion
Esa es la nueva versión de (de capucha a capucha)
That's the new version of (hood to hood)
Sí
Yeah
Nuevas excursiones, sí
New excursions, yeah
Fiestas de barrio, en el barrio, el nuevo barrio
Block parties, on the block, the new block
Tu casa y mi casa, jaja
Your house and my house, ha-ha
(de capucha a capucha)
Hood to hood
