Traducir a
Condamner!
Damn!
Regardez comment de plus en plus de connards utilisent un négro
Look how mo′fuckers use a nigga
Utilisez-moi simplement pour tout ce qu'ils veulent.
Just use me for whatever the fuck they want
Je n'ai pas le droit de dire de la merde
I don't get to say shit
Attrape-moi, fais juste ce qu'ils veulent
Just grab me, just do what the fuck they want
Vends-moi, jette-moi
Sell me, throw me away
Les négros s'en fichent complètement d'un négro comme moi, n'est-ce pas ?
Niggas just don′t give a fuck about a nigga like me, right?
Comme si j'étais un f-, j'étais une arme, merde
Like I'm a f-, I'm a gun, shit
C'est comme si j'étais un putain de flingue
It′s like I′m a motherfucking gun
Je ne peux pas croire cette merde
I can't believe this shit
Un mot, un mot
Word up, word up
J'ai vu des nuits froides et des jours sanglants
I seen some cold nights and bloody days
Ils m'attrapent, les balles fusent
They grab me, bullets spray
Ils m'ont mal utilisé, alors je chante cette chanson encore aujourd'hui
They use me wrong, so I sing this song to this day
Mon corps est en acier froid, pour de vrai
My body is cold steel, for real
J'ai été fait pour tuer, c'est pourquoi ils me gardent caché
I was made to kill, that′s why they keep me concealed
Sous les sièges des voitures, ils me font entrer en douce dans les clubs
Under car seats, they sneak me in clubs
J'ai été entre les mains de voyous fous
Been in the hands of mad thugs
Ils me nourrissent quand ils me chargent de limaces folles
They feed me when they load me with mad slugs
17 précisément, un dans ma tête
17 precisely, one in my head
Ils m'appellent Desert Eagle, semi-automatique avec du plomb
They call me Desert Eagle, semi-auto with lead
Je mesure 18 cm, je pèse 1,8 kg, j'ai traversé tant de villes
I'm seven inches, four pounds, been through so many towns
De l'Ohio à Little Rock en passant par Canarsie, vivre durement
Ohio to Little Rock to Canarsie, living harshly
Battu et malmené
Beat up and battered
Ils me sortent, je regarde les négros se disperser
They pull me out, I watch as niggas scattered
Me faire tuer, mais ce que je ressens, ça n'a jamais eu d'importance
Making me kill, but what I feel, it never mattered
Quand je suis vide, je suis silencieux, me retrouvant à avoir envie d'être renvoyé
When I′m empty, I'm quiet, finding myself fiending to be fired
Un coffre-fort cassé, les négros me placent dans des étagères, sous des lits
A broken safety, niggas place me in shelves, under beds
Je supplie donc que mon prochain propriétaire soit un pur-sang
So I beg for my next owner to be a thoroughbred
Me garder rassasié avec des têtes creuses
Keeping me full up with hollow heads
Comment me trouves-tu maintenant ? Je m'exclame
How you like me now? I go blaow
C'est cette merde qui fait bouger les foules, rendant chaque ghetto immonde
It′s that shit that moves crowds, making every ghetto foul
J'ai peut-être pris ton premier enfant
I might have took your first child
J'ai marqué ta vie, j'ai paralysé ton style
Scarred your life, crippled your style
Je t'ai donné du pouvoir, je t'ai rendu sauvage
I gave you power, I made you buck-wild
Comment me trouves-tu maintenant ? Je m'exclame
How you like me now? I go blaow
C'est cette merde qui fait bouger les foules, rendant chaque ghetto immonde
It's that shit that moves crowds, making every ghetto foul
J'ai peut-être pris ton premier enfant
I might have took your first child
J'ai marqué ta vie, j'ai paralysé ton style
Scarred your life, crippled your style
Je t'ai donné du pouvoir, je t'ai rendu sauvage
I gave you power, I made you buck-wild
Je suis toujours dans la merde
Always I'm in some shit
Mon abdomen est le chargeur, le canon est ma bite
My abdomen is the clip, the barrel′s my dick
Non circoncis, tire ma peau en arrière et attache-moi
Uncircumcised, pull my skin back and cock me
Je m'enfuis quand ils me déverrouillent
I bust off when they unlock me
Les résultats de ce qui arrive aux négros me choquent
Results of what happens to niggas shock me
Je vois des négros saigner, s'enfuir de moi par peur
I see niggas bleeding, running from me in fear
Étonnamment, des larmes coulent des yeux de ces soi-disant durs à cuire.
Stunningly, tears fall down the eyes of these so-called tough guys
Pendant des années, j'ai été utilisé dans des vols
For years, I′ve been used in robberies
Donner aux négros le cœur de me suivre
Giving niggas heart to follow me
Placer des gens dans des tombes, des funérailles faites parce que j'ai été aspergé
Placing peoples in graves, funerals made 'cause I was sprayed
J'ai été allongé sur une étagère, avec une grenade
I was laid in a shelf, with a grenade
J'ai rencontré un TEC détruit avec des numéros sur sa poitrine qui disent
Met a wrecked-up TEC with numbers on his chest that say
5-2-0-9-3-8-5 et zéro
5-2-0-9-3-8-5 and zero
J'ai fait défigurer un numéro de série, espérant qu'un jour, la police le placerait
Had a serial defaced, hoping one day, police would place
D'où il vient, un nom ou une sorte de personne pour le revendiquer
Where he came from, a name or some sort of person to claim him
Fatigué de tuer, il voulait être une simple arme
Tired of murdering, made him wanna be a plain gun
Mais oui, j'avais d'autres plans, comme la prochaine fois que le bœuf sera de retour.
But yo, I had some other plans, like the next time the beef is on
Je me fais de la confiture directement dans la main de mon propriétaire
I make myself jam right in my owner′s hand
Comment me trouves-tu maintenant ? Je m'exclame
How you like me now? I go blaow
C'est cette merde qui fait bouger les foules, rendant chaque ghetto immonde
It's that shit that moves crowds, making every ghetto foul
J'ai peut-être pris ton premier enfant
I might have took your first child
A marqué votre vie ou paralysé votre style
Scarred your life, or crippled your style
Je t'ai donné du pouvoir, je t'ai rendu sauvage
I gave you power, I made you buck-wild
Comment me trouves-tu maintenant ? Je m'exclame
How you like me now? I go blaow
C'est cette merde qui fait bouger les foules, rendant chaque ghetto immonde
It′s that shit that moves crowds, making every ghetto foul
J'ai peut-être pris ton premier enfant
I might have took your first child
A marqué votre vie ou paralysé votre style
Scarred your life, or crippled your style
Je t'ai donné du pouvoir, je t'ai rendu sauvage
I gave you power, I made you buck-wild
Eh, les semaines ont passé et je suis surpris
Yo, weeks went by and I'm surprised
Toujours coincé dans l'étagère avec toutes les choses qu'un hors-la-loi cache
Still stuck in the shelf with all the things that an outlaw hides
À part moi, ce sont des balles, deux gilets et puis un neuf
Besides me, it′s bullets, two vests and then a nine
Il y a une grenade dans une boîte, et ce TEC qui n'arrêtait pas de pleurer
There's a grenade in a box, and that TEC that kept crying
Parce qu'il n'a pas été nettoyé depuis un an, il est rouillé, c'est clair
'Cause he ain′t been cleaned in a year, he′s rusty, it's clear
Il est sur le point de s'effondrer à cause de sa carrière de meurtrier.
He′s 'bout to fall to pieces ′cause of his murder career
Yo, j'entends quelqu'un entrer
Yo, I can hear somebody coming in
Ouvre l'étagère, ses yeux pétillent
Open the shelf, his eyes bubbling
Il a dit que c'était allumé, j'ai senti sa paume le déranger
He said it was on, I felt his palm troubled him
Tremblant, quelqu'un l'a piétiné, son dôme lui faisait mal
Shaking, somebody stomped him out, his dome was aching
Il m'a placé sur sa taille, le moment que j'attendais
He placed me on his waist, the moment I've been waiting
Ma création était pour que les Noirs tuent les Noirs
My creation was for Blacks to kill Blacks
Ce sont des flingues comme moi qui explosent accidentellement, créant des souvenirs pour les négros
It′s gats like me that accidentally go off, making niggas memories
Mais cette fois, c'est fait intentionnellement
But this time, it's done intentionally
Il m'a emmené dehors et a vu ce chat.
He walked me outside, saw this cat
Il m'a repoussé et m'a dit : Tu te souviens de moi ?
Cocked me back, said, "Remember me?"
Il a appuyé sur la gâchette mais j'ai tenu bon, ça ne semblait pas bien.
He pulled the trigger but I held on, it felt wrong
Sachant que des négros l'attendent en enfer
Knowing niggas is waiting in Hell for him
Il a serré plus fort, je n'ai pas bougé, j'en avais marre du sang
He squeezed harder, I didn't budge, sick of the blood
Marre de ces voyous, marre de la colère et de la rancune du prochain
Sick of them thugs, sick of wrath of the next man′s grudge
Ce que l'autre enfant a fait, c'est se retirer, sans aucun doute.
What the other kid did was pull out, no doubt
Un moi plus récent et en meilleure forme, avant de partir, il a mené la chasse
A newer me in better shape, before he lit out, he lead the chase
Mon propriétaire est tombé par terre, sa perruque s'est déchirée
My owner fell to the floor, his wig split
Tellement vite, je ne savais pas qu'il avait été touché, c'est fini
So fast, I didn′t know he was hit, it's over with
J'ai entendu des négros en colère crier, des négros courir, les flics arrivent
Heard mad niggas screaming, niggas running, cops is coming
Maintenant je suis heureux, jusqu'à ce que je sente quelqu'un d'autre m'attraper
Now I′m happy, until I felt somebody else grab me
Condamner!
Damn!
