Traducir a
Yo, Nas, e aí?
Yo, Nas, whattup?
E aí, garoto?
Yo, whattup, kid?
O que está acontecendo, doente?
What′s goin' on, Ill?
Eu só estou tentando dizer a esses irmãos de onde eu venho
I′m just tryna tell these brothers where I'm comin' from
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I′m sayin′?
Tudo bem, chute
Alright, kick it
eu sou o cara andando com o dedo no gatilho
I'm the nigga walkin′ with his finger on the trigger
Faça figuras suficientes até meus bolsos ficarem maiores
Make enough figures until my pockets get bigger
Eu não sou o tipo de irmão feito para você começar a testar
I ain't the type of brother made for you to start testin′
Me dê um Smith-N-Wesson, eu vou ter manos se despindo
Gimme a Smith-N-Wesson, I'll have niggas undressin′
Estou rolando com uma multidão e fugindo da polícia
I'm rollin' with a mob and run from the cops
Dirija carros roubados e atire em muitas Glocks
Drive stolen cars and shoot many Glocks
Um viciado em maconha, se os manos querem estática, eles tiveram
A marijuana addict, if niggas want static, they had it
Porque eu giro como um acrobático
′Cause I flip just like a acrobatic
Eu estou sempre nas esquinas rolando Sess
I′m always on the corners rollin' up Sess
Quando me visto, nunca é nada menos que Guess
When I dress, it′s never nothin' less than Guess
Então eu ando com um bop e meu chapéu virado para trás
So I walk with a bop and my hat turned back
Adoro cometer pecados e meus amigos vendem crack
Love committin′ sins and my friends sell crack
Eu entendi, meu jogo de articulação é forte
I got it goin' on, my knuckle game is strong
Beba Dom Pérignon e continue
Sip Dom Pérignon and then carry on
Certificados do exército, mantenha um Rent-A-Ride
Army certifieds, keep a Rent-A-Ride
Tirando enxadas loucas e chutando-as para o lado
Strippin′ mad hoes and kick 'em to the side
Veja, eu sou o tipo de irmão que mantém um peso de quatro libras
See, I'm the type of brother who keeps a four-pounder
Comece um monte de merda e atire em forasteiros
Start a lot of shit and shoot at out-of-towners
Em cada festa do quarteirão, eu tento pegar um corpo
At every block party, I try to catch a body
Tudo para adereços, diga ao seu pai para chamar a polícia
All for props, tell your pops call the cops
Veja, agora estou fugindo, mas ainda me divertindo
See, now I′m on the run, but still havin′ fun
Vivendo no MAC, meu equipamento é todo preto
Livin' by the MAC, my gear is all black
Eu continuo matando porque estou pronto e estou disposto e sou um vilão (não)
I keep killin′ because I'm ready and I′m willin' and I′m a villain (no)
O que?
What?
O que?
What?
O que é? (Não)
Wha-a-a-t? (No)
O que é?
Wha-a-a-t?
Eu tenho problemas com o presidente e ainda estou amando
I got beef with the President and still lovin' it
Tentando fazer planos para derrubar o governo
Tryin' to make plans to overthrow the government
Não vai funcionar porque os manos não acreditam o suficiente
It won′t work ′cause niggas don't believe enough
Eles preferem ficar nas esquinas e receber uma algema
They′d rather stand on the corners and receive a cuff
Ao redor do pulso, você não gosta do som desse rebelde
Around they wrist, you don't like the sound of this rebel
Mas meu país não me quer
But my country doesn′t want me
Eles preferem me caçar, mas você nunca vai pegar todos nós
They'd rather hunt me, but you′ll never catch us all
Enquanto você fode com os traficantes, nós estaremos furando os shoppings
While you fuckin' with the dealers, we'll be stickin′ up the malls
Cheio de raiva, tudo sobre perigo
Full of anger, all about danger
Puxando meu banger, esfaqueando um estranho
Pullin′ out my banger, stabbin' up a stranger
Eu ouço walkie-talkies enquanto durmo
I hear Walkie-Talkies in my sleep
E uso muitas gírias quando falo
And use a whole lot of slang when I speak
Andando de colete, os projetos é onde eu descanso
Walkin′ with a vest, the projects is where I rest
E as ruas me deixam estressado
And the streets keep me stressed
Olhando para o seu rosto, espere você fazer um som
Starin' at your face, wait for you to make a sound
É quando eu te derrubo, atiro em você e te arrumo
That′s when I take you down, shoot you up and suit you up
Tudo em preto e colocá-lo em uma caixa
All in black and put you in a box
Um hard rock com um 25 em minhas meias
A hard rock with a 25 in my socks
Mirando em seu templo, então tire os diamantes de suas mãos
Aimin' at your temple, so take the diamonds off your hands
Eu sou fanfarrão como Billy Bear e Ganz
I′m buckwild like Billy Bear and Ganz
Príncipe dos pistoleiros, as palavras são cristalinas
Prince of pistoleers, words are crystal clear
E isso você deve temer
And this you should fear
O maníaco continua matando
The maniac keeps killin'
Sou conhecido como fora da lei porque sou um vilão
I'm known as a outlaw ′cause I′m a villain
O que?
What?
O que?
What?
O que é? (Não)
Wha-a-a-t? (No)
Eu mantenho as balas saindo dos canos de uma Magnum
I keep bullets racin' out the barrels of a Magnum
Coloque-os para dormir e deixe os médicos para marcá-los
Put ′em to sleep and leave the doctors to tag 'em
Um fora da lei, embora eu nunca use um coldre
A outlaw, although I never wear a holster
Em cada cidade, você vê meu rosto em um pôster
In every town, you see my face is on a poster
Ouvir tantos tiros, meus tímpanos devem estourar
Hear so many gunshots, my eardrums should pop
A visão deveria parar de ver os manos loucos caírem
Eyesight should stop from seein′ mad niggas drop
Para o concreto, peguei a polícia colocando giz na rua
To the concrete, I got police puttin' chalk on the street
E isso é feito uma vez por semana
And this is done once a week
Eu estou fora para matar como Navy Seals
I′m out to kill like Navy Seals
Estou loucamente doente, e o que não posso fazer, meu 380 fará
I'm crazy ill, and what I can't do, my 380 will
Eu nunca jogo com um AK
I never play with a AK
Porque eu estou bem com um nove e se for pego, vou fazer menos tempo
Because I′m fine with a nine and if caught, I′ll do lesser time
Às vezes, você tem que planejar merda e entender
Sometimes, you gotta plan shit and understand it
Veja, eu sou um bandido cuja mão vai coçar
See, I'm a bandit whose hand′ll itch
Sem uma arma, Nas está comandando
Without a gun in it, Nas is runnin' it
Eu fico embotado, sou o mais procurado do projeto
I stay blunted, I′m the project's most wanted
Minha voz é como mágica
My voice is like magic
Minha cassete é o clipe e seu rádio é o Automático
My cassette is the clip and your radio′s the automatic
Então, quando eu estiver na sua cidade, abaixe-se
So when I'm in your town, duck down
Ou pegue fogo, o que você desejar
Or take fire, whatever you desire
Mas estou no ponto, você pode perder
But I'm on point, you might miss
Nunca lute contra isso, você ficará cego quando eu atacar isso
Never fight this, you′ll be sightless when I strike this
Então role os dados, estou parando o banco
So roll the dice, I′m stoppin' the bank
É ruim como eu tenho a caneta deixando cair a tinta
It′s ill how I got the pen droppin' the ink
Ninguém pode parar este apocalipse em seu toca-discos
No one can stop this apocalypse on your record player
Uma camada de método, então corra e diga ao seu prefeito
A method layer, so run and tell your Mayor
Nas o apostador, é melhor você dizer sua oração
Nas the parlayer, you better say your prayer
Eu sou o assassino da cidade de Nova York
I′m the New York City slayer
Eu jogo no poste alto e depois fico quieto
I play high-post and then lay low
Parlé devagar e usa chifres, não uma auréola
Parlé slow and wear horns, not a halo
E continue matando porque eu sou um vilão
And keep killin' ′cause I'm a villain
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I'm saying?
Sim, eu ouço você, o que quer que você esteja dizendo, você sabe o que estou dizendo? Então não esqueça
Yeah, I hear you, whatever you′re saying, you know what I′m saying? So don't forget
Sem dúvida, cara
No questions, man
E todo mundo em Bridge é um vilão
And everybody in the bridge is a villain
E você não para
And you don′t stop
Sim, nós fora
Yeah, we out
